PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
42wood
*停權中*
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: 台灣苗
文章: 983
三文魚是甚麼魚?

電視說大陸說的三文魚是指鮭魚

以前很小的時候聽家人說,三文魚是沙丁魚

是不是三文魚在台灣和大陸又指不同的魚
     
      
舊 2011-12-26, 12:46 PM #1
回應時引用此文章
42wood離線中  
afena955
Advance Member
 

加入日期: Jan 2008
您的住址: 台中/大里區
文章: 390
三文魚應是從 salmon音譯過來的,其英文原意是鮭魚沒錯。

小時候父母口中指的 "三文魚" 罐頭,我記得依出廠的標示其實是鰹魚做的。
 
舊 2011-12-26, 12:55 PM #2
回應時引用此文章
afena955離線中  
掃把
Basic Member
 
掃把的大頭照
 

加入日期: Dec 2005
您的住址: 首都警→地獄ソ番犬∼「ンюм①З」
文章: 13
其實應該是指鮭魚(salmon)才對...

只是台灣老一輩的都把三文魚指稱為沙丁魚...
__________________
"在這個世界的某個角落總會有一塊適合我的工地等著我去灌漿"

孫子曰:「兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。」

克勞薩維玆:「戰爭不過是政治關係的一種延續,但卻加上了其他手段的混合。」

Grandma, what big ears you have? All the better to hear you with, my dear. And what big eyes you have? All the better to see you with, my dear. And what big teeth you have? ............................ 人狼~Jinroh


舊 2011-12-26, 12:57 PM #3
回應時引用此文章
掃把離線中  
舊傻男人
Regular Member
 

加入日期: Aug 2003
您的住址: 家中
文章: 89
我看過的說法是:
以前日據時代日本人帶進鮭魚罐頭, 叫三文魚罐.
後來台灣生產內容改成鯖魚, 但是已經叫習慣了, 所以仍然叫作三文魚罐.

請看這裡

此文章於 2011-12-26 01:07 PM 被 舊傻男人 編輯.
舊 2011-12-26, 01:04 PM #4
回應時引用此文章
舊傻男人離線中  
B76202023
*停權中*
 
B76202023的大頭照
 

加入日期: Jan 2001
文章: 291
正確想來是鮭魚沒錯... 不過小時候指的是那種鯖魚的罐頭
話說沙丁魚罐頭在台灣好像不太常見吧? 鰻魚, 鯖魚, 鮪魚(海底雞)之類比較常見
舊 2011-12-26, 01:07 PM #5
回應時引用此文章
B76202023離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:03 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。