![]() |
||
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: Somewhere in Taiwan ^_^
文章: 792
|
R3紅磨舫翻譯不及R1來的好 :mad:
昨天看完R3紅磨舫還是覺得R1版較好. 不管是影像或音軌都比不上R1. 甚至中文還會出現一些奇怪的用詞, "笨豬????
等等....., Well, 有人有同感嗎??
__________________
CoCo Lee ---Asian Pop Diva Her debut English album: Just No Other Way Latest Champion album "Exposed" I'll always love you. Go! Go! Go! COCO Lee Who is the most beautiful woman in the world? CoCo Lee --------------------------------------------------- To be, or not to be, that is the question ----- From Hamlet |
|||||||
|
|
|
訪客
文章: n/a
|
紅磨坊的中文有兩軌,預設的第一軌似乎是香港或大陸翻譯,有點俗氣,
第四軌的中文比較有文學味,蔡兄不妨試試! |
||
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
|
看一開始的康康舞片段,如果選到的字幕是顯示出康康,那就是台灣的翻譯,如果顯示的是肯肯,那就是彼岸的翻譯了。
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: Somewhere in Taiwan ^_^
文章: 792
|
引用:
Thanks!! 只是..., 一樣是中文為何有兩三種翻譯? Weird!
__________________
CoCo Lee ---Asian Pop Diva Her debut English album: Just No Other Way Latest Champion album "Exposed" I'll always love you. Go! Go! Go! COCO Lee Who is the most beautiful woman in the world? CoCo Lee --------------------------------------------------- To be, or not to be, that is the question ----- From Hamlet |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: blue planet
文章: 380
|
福斯的中文字幕幾乎都有Mandarin(中文),和Cantonese(粵語)
選Mandarin就是台灣地區的中文翻譯! |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 蔚藍海岸旁的垃圾山
文章: 838
|
引用:
因為三區說中文的不只是台灣而已吧 還有香港,新加坡,馬來西亞的華人 三區dvd常有兩種以上的中文翻譯 通常一個是廣東式的中文 另一個才是台灣民眾習慣的國語翻譯 |
|
|
|