![]() |
||
|
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 4
|
大家幫幫我ㄟ>"<
大家安安哩~我是光電系二年級的實驗室學生我們主要做的顯示器中的OLED,因為日前我家BOSS丟了一篇論文要我看完做報告~但其中有兩段BOSS特別圈起來低我卻翻不太出來~不知有沒有人可以幫幫我~因為其中有很多專業的字詞我不太熟可以麻煩知道的人幫幫我嗎~~
以下是他的原文: 2.experimental procedure Thc AC cxpcrimcntal data is dcrivcd using stcady-statc transicnt voltagc-transicnt currcnt [i(t)-v(t)] analysis,in which OLEDs arc stimulatcd by a bipolar picccwisc-lincar voltagc wavcform and thc instantancous currcnt is plottcd against thc instantancous voltagc. 3.SPICE MODELING A licast-squarcs curvc-fitting tcchniquc is uscd to match thc simulation to cxpcrimcntally dcrivcd. A modcl is first optimizcd to fit DC data,as show in Fig.3. Thcn the DC-fit paramctcrs arc modificd through anothcr optimization simulation to fit cwpcri,cntal i(t)-v(t) data,rcsulting in AC fit shown in fig.4. 感謝各位大大哩~~~ |
|||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2004
文章: 94
|
自己的作業 自己做阿 還想偷雞
__________________
================ 聯楊 電話02-66328599 http://www.lying.com.tw 如果有任何問題 可以加入msn [email protected] |
||
|
|
|
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 4
|
不要這樣說嗎~畢竟我也翻完剩下的五大張阿~就是兩段怎麼翻都看不懂想起大家幫個忙阿~畢竟我者是個剛接觸OLED研究不久的超級新手阿~~~
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 我家
文章: 431
|
偷偷跟您說,
1. 請用標點符號去斷句,不要使用一大堆小蚯蚓,然後又不斷句,這樣看起來很痛苦。 2. 安安啦、xx啦,老實說,這種語氣用法,大膽的猜測一下,會讓人升起又是一個XX的感覺,好一點的就跳過去當作沒有看到,嚴厲一點的就會出來糾正。 所謂入境隨俗,您要在這邊找到幫助,那麼就要跟著這邊的默契走。對了,注音文是鐵定被轟殺的,要小心。
__________________
給自己看的好用連結 勢不可盡 值得推薦的好機車行/祥利機車行/土城市延平路73號 如何輕便的禦寒2003 如何輕便的禦寒2004 如何分辨顯示卡記憶體是128bit or 64bit?? 有人有禿頭的煩惱嗎??? 該搬家嗎? 治療落髮的方式有那些? |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 我家
文章: 431
|
再灌一篇,您的原文文章中有太多的錯誤了,很多e您都打成c,建議您自己修訂一下,要不這篇文章大概沒有人會去翻了。
![]()
__________________
給自己看的好用連結 勢不可盡 值得推薦的好機車行/祥利機車行/土城市延平路73號 如何輕便的禦寒2003 如何輕便的禦寒2004 如何分辨顯示卡記憶體是128bit or 64bit?? 有人有禿頭的煩惱嗎??? 該搬家嗎? 治療落髮的方式有那些? |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2004
文章: 25
|
如果可以, 樓主可以在 外獨會 貼上你要問的問題, 可能會有人回答...
![]() |
|
|
|
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 4
|
真不好意思, 關於樓上的樓上提的問題我會改進的, 至於e和c的問題, 無果是說那個Thc的話, 相信我他原文真的打Thc不是The, 所以我也不知道他要怎麼翻....
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 375
|
請恕我直言!
您的文章裡面有許多單字都是一看就知道錯的 例如:dcrivcd--->derived stcady---->steady voltagc--->voltage transicnt-->transient currcnt--->current arc --->are 等等.... 並非您所謂的專有名詞,而是一般理工科應有的英文背景單字 至於e印成c 我想應該是您手上的論文列印時,印表機的問題 您說您將剩下的5大張翻譯完,我相信這些單字一定有重複出現過 您既然有本事翻譯完其他部分,怎會沒察覺這些單字的錯誤? 顯而易見的 您根本沒有用心在您的報告上面 試問這種態度有誰願意幫您翻譯呢?即使是一看即懂的文章!! |
|
|
|
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 4
|
我想真是抱歉
關於上面題倒的問題,我有在仔細看清楚並重新看了一遍 誰叫我自己從小英文不學好,就算看到很明顯有問題的總認為是自己不知道的 我想這也是教授為何要拿英文論文給我報告的原因吧 另外,剩下的那五大張是另一篇問文的這兩段是拿另一篇論文來補充的 所以另一篇沒發現e和c的問題,不過因為我的一時不查還感謝各位的指正 經過上面的提醒後大部分都可以看懂了,不過有個字我還是不太了解 能否煩請指導一下,也就是piecewise這個字 其中piece我看的懂,wise也還可以,但是把它們放在一起我總覺得怪怪的 或許我真的太心急隨便亂發問,造成大家困擾真是抱歉 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: Taiwan
文章: 102
|
自助的方式...
線上翻譯或多利用GOOGLE 相信會比你在這邊等答案快很多 純建議...
__________________
----- No pain, no gain. |
|
|