PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
hsinyic2
Junior Member
 

加入日期: Oct 2006
文章: 742
America 有美國 美洲 的意思
或許翻成 美洲上尉才對
     
      
舊 2011-08-02, 08:38 PM #11
回應時引用此文章
hsinyic2離線中  
casshern
Senior Member
 

加入日期: Mar 2005
您的住址: 阿爾發象限
文章: 1,240
引用:
作者davelee
"Captain America" 這個超級英雄,一般都翻成「美國隊長」。不過,Captain 這個字有隊長、船長、上尉等含義。他沒駕船,應該不是船長,但他有「帶隊」,手下有隊員嗎?他究竟是什麼「隊」的隊長?

也有看過少數翻成「美國上尉」的,會不會上尉才是正確的?


在劇中
原本Captain America應該只是個象徵
用以鼓舞人心提升士氣
後來卻變成史蒂芬的暱稱或代號
不管他的軍階如何改變
別人仍會叫他Captain America
 
__________________
我用過的帳號

shaider (2001/05/09 ~) 發表文章42篇,忽然就不能用了.
發起主題
Spider-Man 觀後感...... 目前回應101人次

sharivan (2003/05/15 ~) 發表文章168篇,忽然也不能用了.
發起主題
駭客任務重裝上陣討論區 (有劇情)目前回應236人次
駭客任務完結篇 : 最後戰役討論區 (有劇情)目前回應422人次
舊 2011-08-02, 09:01 PM #12
回應時引用此文章
casshern離線中  
莎姐
Power Member
 
莎姐的大頭照
 

加入日期: Jul 2008
您的住址: 慾望城市
文章: 691
翻譯成"美國隊長", 完全沒有問題
"Captain"是職稱, "America"是名稱(或姓名)
Captain Chen就是"陳隊長", Captain Jack就是"傑克隊長"
Captain America當然就是"美國隊長"
__________________
You make your own choices and pay for your own crisis.
舊 2011-08-04, 12:06 AM #13
回應時引用此文章
莎姐離線中  
davelee
Master Member
 

加入日期: Jan 2003
您的住址: 台北
文章: 1,725
引用:
作者莎姐
…Captain Jack就是"傑克隊長"…

Captain Jack : 胡說八道!我什麼時候變"隊長"了?


此文章於 2011-08-04 10:50 AM 被 davelee 編輯.
舊 2011-08-04, 10:48 AM #14
回應時引用此文章
davelee離線中  
pc
Elite Member
 
pc的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,032
引用:
作者davelee
Captain Jack : 胡說八道!我什麼時候變"隊長"了?

http://4.bp.blogspot.com/-frqLTHLRF...sparrow7868.jpg

他是Captain Sparrow,不是啥Captain Jack.......
__________________
My PC:
AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz
Corsair DDR500 512MB*2
Abit AV8 K8T800 Pro
Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer
Pioneer DVD-RW DVR-110D
LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW
PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB
Linksys Wireless-G PCI Adapter
Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS
ViewSonic A71f+
ViewSonic VX2025WM
Creative Inspire P5800
ASUS A2428PDV
Microsoft XBOX 360
舊 2011-08-04, 11:48 AM #15
回應時引用此文章
pc離線中  
我是湯姆
Master Member
 
我是湯姆的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 尬車黨妻嚴所
文章: 2,218
引用:
作者davelee
Captain Jack : 胡說八道!我什麼時候變"隊長"了?

杰克應該會說, 人家我再怎麼說也應該算是海軍, 我不要當陸軍旱鴨子啦!!!

-------------------------- 回題 --------------------------

美國陸軍軍制, Captain 是上尉, 但是若有特殊任務編組的小隊, 領導軍官也可稱 Captain, 可能因為劇中男主角的任務就是類似突擊隊那種編組, 所以翻譯的時候就翻成 "美國隊長" 吧!

至於在飛機上要跳傘前, 小馬子探員說他不能命令她, 是因為兩人不在同一任務編組, 而當時的主角也還未被徵招組建突擊隊, 在軍隊中的身分是很曖昧不明的, 可是既然美國政府叫他 "Captain America", 他就很自以為的說他是上尉, 當然可以命令她囉!
__________________
終於可以脫離這種獨自承受壓力的生活!

未來, 開始有點光明! 過去, 不要再來找我!

PS: 喵喵不在此限, 非常歡迎喵美眉來找!
舊 2011-08-04, 01:22 PM #16
回應時引用此文章
我是湯姆離線中  
davelee
Master Member
 

加入日期: Jan 2003
您的住址: 台北
文章: 1,725
剛剛查到一個討論( http://www.arms-cool.net/forum/viewthread.php?tid=85881 ),有網友說 Captain 是指他的軍階,所以是「美國上尉」才對。

有沒有哪位前輩看過原著漫畫的?他的命名是因為他的軍階,還是因為他有帶領任務小組?

有人覺得譯名不重要。小弟比較龜毛,不喜歡錯誤的翻譯。就像如果有人把「Bat Man」翻成「球棒人」、「Iron Man」翻成「熨斗人」,是無法接受的。
舊 2011-08-04, 03:27 PM #17
回應時引用此文章
davelee離線中  
wangps
Advance Member
 
wangps的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: Planet Terra
文章: 306
引用:
作者carage
就正式官階上, 他應該是陸軍上尉吧...
但是他做的事到底該算哪個層次的就不確定了...

反正是個漫畫人物, Marvel對於軍階的設定常常前後矛盾.
我就在同一本漫畫裡看過Nick Fury的制服有時是兩顆星, 有時是四顆星的狀況.


他可能是把右邊肩上的兩顆星裝在右邊兩顆旁邊
因為被其他三星將軍狂電又把他物歸原處
想要冒充四星被電也活該吧
__________________
Man Thinks, God Laughs. - Milan Kundera
舊 2011-08-04, 05:32 PM #18
回應時引用此文章
wangps離線中  
wangps
Advance Member
 
wangps的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: Planet Terra
文章: 306
引用:
作者davelee
剛剛查到一個討論( http://www.arms-cool.net/forum/viewthread.php?tid=85881 ),有網友說 Captain 是指他的軍階,所以是「美國上尉」才對。

有沒有哪位前輩看過原著漫畫的?他的命名是因為他的軍階,還是因為他有帶領任務小組?

有人覺得譯名不重要。小弟比較龜毛,不喜歡錯誤的翻譯。就像如果有人把「Bat Man」翻成「球棒人」、「Iron Man」翻成「熨斗人」,是無法接受的。


至於Iron Man翻成熨斗人......那也沒話說啦,也不能說他錯
只是奇怪,Batman翻成蝙蝠"俠"
Superman卻是超"人",
辛辛苦苦救苦救難卻得不到應有的尊重,好冤啊~~我要做超"俠"!!!!
__________________
Man Thinks, God Laughs. - Milan Kundera
舊 2011-08-04, 05:42 PM #19
回應時引用此文章
wangps離線中  
casshern
Senior Member
 

加入日期: Mar 2005
您的住址: 阿爾發象限
文章: 1,240
引用:
作者davelee
剛剛查到一個討論( http://www.arms-cool.net/forum/viewthread.php?tid=85881 ),有網友說 Captain 是指他的軍階,所以是「美國上尉」才對。

有沒有哪位前輩看過原著漫畫的?他的命名是因為他的軍階,還是因為他有帶領任務小組?

有人覺得譯名不重要。小弟比較龜毛,不喜歡錯誤的翻譯。就像如果有人把「Bat Man」翻成「球棒人」、「Iron Man」翻成「熨斗人」,是無法接受的。


小弟更龜毛

X-Men X戰警
Ghost Rider 惡靈戰警
Green Lantern 綠光戰警

這是甚麼鬼智障翻譯
哪來那麼多戰"警"
真是夠了
__________________
我用過的帳號

shaider (2001/05/09 ~) 發表文章42篇,忽然就不能用了.
發起主題
Spider-Man 觀後感...... 目前回應101人次

sharivan (2003/05/15 ~) 發表文章168篇,忽然也不能用了.
發起主題
駭客任務重裝上陣討論區 (有劇情)目前回應236人次
駭客任務完結篇 : 最後戰役討論區 (有劇情)目前回應422人次
舊 2011-08-04, 07:09 PM #20
回應時引用此文章
casshern離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:02 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。