PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
芝風
Master Member
 
芝風的大頭照
 

加入日期: Jul 2004
您的住址: 巴西,有可能來嗎?
文章: 1,961
太感謝了…

最近因為語言的關係…跑去一間接專案的公司

要翻譯autocad的原廠手冊成很多種語言…

英文口語跟老板哈啦還過得去(什麼!!你用dell 1905fp!!我也想要啊~)

中文沒幾個人會…

所以運氣不錯…準備在那工作…

沒想到文法忘了個一堆啊…真慘真慘…得努力了~
     
      
__________________
怎麼努力,也比不上外國人…
舊 2005-12-23, 06:54 AM #11
回應時引用此文章
芝風離線中  
chaotommy
Elite Member
 

加入日期: Mar 2003
您的住址: Vancouver, Canada
文章: 15,006
引用:
作者芝風
剛剛跟我一個朋友聊天…他用的名字是:try another path of my own

問他意思,是類似試另一條自己的路

可是我覺得好像這樣寫比較對?? try another my own path


或是另一種:靠自己試另一條路?? try another path by my own

求熟知英文的大大解惑了




try another my own path

從來沒聽到有這樣的說法
 
舊 2005-12-23, 08:05 AM #12
回應時引用此文章
chaotommy離線中  
alanyu
Major Member
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: LA
文章: 149
引用:
作者chaotommy
try another my own path

從來沒聽到有這樣的說法

標準 chinglish......
舊 2005-12-23, 08:15 AM #13
回應時引用此文章
alanyu離線中  
nzcym
*停權中*
 

加入日期: May 2002
文章: 875
Pal, you should consider
1. pathfinder (尋路者) - One that discovers a new course or way, especially through or into unexplored regions (尋路者). One of a group of paratroopers who land ahead of a main force in order to mark the drop zone (尖兵排).

2. explorer (探索者) - One that explores, especially one that explores a geographic area (探險家). An implement or a tool used for exploring; a probe. (探棒)

3. dare to sail on uncharter water (勇於航行在沒有海圖的水域)

此文章於 2005-12-23 09:27 AM 被 nzcym 編輯.
舊 2005-12-23, 09:25 AM #14
回應時引用此文章
nzcym離線中  
nzcym
*停權中*
 

加入日期: May 2002
文章: 875
3. dare to sail in uncharted water (勇於航行在沒有海圖的水域)

此文章於 2005-12-23 04:14 PM 被 nzcym 編輯.
舊 2005-12-23, 04:10 PM #15
回應時引用此文章
nzcym離線中  
whlee75
Senior Member
 

加入日期: Jun 2001
文章: 1,173
引用:
作者阿勒固
我比較傾向於 Try another path my own 順口而且更富情感,不會因為少了介係詞而讓他人感受不其意義(若要寫標準文章的話我是不知道)但是口語上我認為可以
其實台灣人過於注重標準文法,其實現代英文一直在進步而且簡化,例如 not only..but also
現在多數人英美人士多用 not only...but或者 not....but


口語上try another path(a) my own的確可以
不過寫作還是要加個of
若說情感更豐富倒也未必
這句就像是"醬"子
沒人敢在寫作時把"這樣"寫成"醬"吧
文法在口語上的確不甚重要
因為口語的溝通有肢體表情等幫助傳達意思
但是寫作上就必須要求文法了
否則人家不但看得很累意思也不懂等於白寫
舊 2005-12-23, 05:46 PM #16
回應時引用此文章
whlee75離線中  
overgod
Advance Member
 
overgod的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
文章: 355
try another path of my own

Highlighted in red: a prepositional phrase used as a adjective (adjective prepositional phrase)
that modifies the noun highlighted in yellow.

文法上應該是這樣子,我只有學過基本的文法而已,
文法和口語應該要分開討論吧。
有錯的話一定要告訴我,避免再犯錯。
__________________
舊 2005-12-24, 10:07 AM #17
回應時引用此文章
overgod離線中  
horsetw
Advance Member
 
horsetw的大頭照
 

加入日期: Sep 2005
您的住址: 天文實驗室
文章: 339
try another path on my own...
__________________
你問我腳下的小水塘 那只是我的手汗...
舊 2005-12-24, 10:39 AM #18
回應時引用此文章
horsetw離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:44 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。