PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
皇民甲
*停權中*
 

加入日期: Jun 2020
文章: 4
Talking 閩南話有一句話轉成支那北京話,我實在不知道怎麼轉

閩南話有一個詞叫做「ㄍㄡ ㄎㄨㄜ」,意思好像是說那個人很孤僻的意思。

這個轉成支北話該怎麼說 孤剋 還是孤苦
     
      
舊 2020-08-15, 12:29 PM #1
回應時引用此文章
皇民甲離線中  
cjan.
Senior Member
 

加入日期: Mar 2020
您的住址: 天龍國蛋殼區
文章: 1,349
裝逼 1234567890。
 
舊 2020-08-15, 12:41 PM #2
回應時引用此文章
cjan.離線中  
夜行千里
Basic Member
 

加入日期: Dec 2013
文章: 17
比較像是自以為是、一意孤行的意思!
舊 2020-08-15, 01:17 PM #3
回應時引用此文章
夜行千里離線中  
oodin.
Power Member
 
oodin.的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
文章: 531

此文章於 2020-08-15 01:40 PM 被 oodin. 編輯.
舊 2020-08-15, 01:36 PM #4
回應時引用此文章
oodin.離線中  
CMC503T
Major Member
 
CMC503T的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: 一個被前總統否認的國家
文章: 126
刪..................

此文章於 2020-08-15 01:38 PM 被 CMC503T 編輯. 原因: 修改
舊 2020-08-15, 01:37 PM #5
回應時引用此文章
CMC503T離線中  
皇民甲
*停權中*
 

加入日期: Jun 2020
文章: 4
引用:
作者oodin.


對 就是這個字「孤 屈毛」

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_...um=1&rowcount=4
舊 2020-08-15, 02:04 PM #6
回應時引用此文章
皇民甲離線中  
suger68
Basic Member
 

加入日期: Sep 2013
文章: 29
Talking

皇民甲*台法機乖分身帳號
https://www.pcdvd.com.tw//member.php?u=343377
腦瘤照照鏡子 就知道孤 屈毛的樣子 還用來自取其辱
__________________
2022年 60歲老頭 哀號斷氣中
台灣不是國家
為什麼支拉夫這麼顧人怨
碰到鬼了Gmail被盜用
沒想到Linux在桌機編譯核心有夠吵
請問Intel HD4600的替代品
PayPal裡面的外幣是不是也會漲跌
卡巴斯基要怎麼無限試用
現在手機挖礦會賺錢嗎
咕狗VPS實在有夠貴
有人租過contabo的伺服器嗎

沒錢告人真丟臉
https://www.law110.com.tw/forum_content.aspx?pid=652154

呆丸廖添丁- 陣亡
https://www.youtube.com/channel/UCN...xR0gHbPnO60GJ2w

小猛虎俱樂部 伸手
http://djpvd.pixnet.net/blog/

HT的影音 喇叭
http://vlog.xuite.net/pvdhk

混血雜種 仆街
http://www.plurk.com/sunger67

機乖墓誌銘
想問個關於linux的問題
今天遇到號稱懂78種語言的程式高人
最近一代年輕人怎麼都伸手牌一大堆
成功賺大錢的那天究竟什麼時候
真是感嘆 恩人變仇人 而我將是那位儈子手
來看笑話吧 ..
我一生最大的遺憾
誹謗罪僅是陪個2000塊嗎
被訟棍族釣魚怎麼辦
Linux其實是很糟糕的OS
PCDVD **
問一個網路問題
舊 2020-08-15, 03:20 PM #7
回應時引用此文章
suger68離線中  
BALA
*停權中*
 

加入日期: Feb 2000
您的住址: Taiwan
文章: 704
你要把閩南語翻成北京話
是要對方聽懂意思 還是要聽那翻譯後的字

我認為語言翻譯若是要跟人溝通
講"孤僻"就好
講「孤 屈毛」 我看沒人知道你在幾甚麼
舊 2020-08-15, 03:20 PM #8
回應時引用此文章
BALA離線中  
bluse
*停權中*
 

加入日期: Mar 2003
文章: 3,129
感覺添丁大仔對支的執著還真點!

某些先盜久未登老帳號先發些文試水溫後開始催球速或到垃圾開始翻
舊 2020-08-15, 08:02 PM #9
回應時引用此文章
bluse離線中  
netblue
Power Member
 
netblue的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 在深藍的網際中的某一處
文章: 621
用母語要翻譯,大多不能直翻,
應該拿對方常用語,比較相近的詞彙去比對,
這樣對方能更容易瞭解。
__________________

Prentend you are happy when you are blue,
It isn't very hard to do.
舊 2020-08-16, 12:17 AM #10
回應時引用此文章
netblue離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:16 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。