![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2003 您的住址: 台灣的最頂端
文章: 199
|
請問地址寫法的問題..
現在的住址越來越複雜了,我想請問一下如果以下兩個地址不同的寫法可以視作同一地方嗎?
中山路100-1號10樓(100之1號10樓) 中山路100號10樓-1(100號10樓之1)
__________________
打注音文的是怎樣? 裝可愛?乾脆把臉塗成都是象形文字更可愛... 省力氣?乾脆都不要呼吸去睡棺材會更省力... 打習慣?乾脆說話也說注音文看誰跟你習慣... 快回火星去吧,PCDVD的人都很可怕的,這裡都打國字不打注音文的,你這樣怎麼生存呢... 曾經何時,我竟然也有顆星星啦..哈哈 |
|||||||
|
|
|
New Member
加入日期: Jul 2012
文章: 3
|
完全不一樣的地址
10樓之1 10樓有好幾戶門牌 100號之1 100號旁的後建建案 不過也要看郵差認收件人的能力 ![]() |
||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Apr 2005 您的住址: 台北最大的湖
文章: 200
|
只能很準確提供兩個地址參考
新北市蘆洲區重陽街46號2樓(全聯福利中心) 新北市蘆洲區重陽街46-1號2樓(大新書局)
__________________
以上只是個人意見 皮皮的主人 |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2003 您的住址: Earth
文章: 916
|
我個人覺得是不同的,但同時存在的機率太低,所以混用無妨。
後者的寫法表示是同一棟大樓入口,上樓後門牌另外分號。 (常出現在戶政單位只有編兩個門號,但建商一層卻分成很多戶) 前者應該就是不同一棟建築物。 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2010 您的住址: 三界火宅
文章: 396
|
#2 正解。
補充:號->樓->室 說真的,看到這問題的時候,讓我有點驚訝…… |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Apr 2007
文章: 336
|
中山路100-1號10樓(100之1號10樓)
同一門號有好幾間 或者代表號在路旁 該建築物後面只用 -1 -2 上樓以後每層樓一戶 ( 類似老式公寓,每層樓一戶或者左右兩戶( 不同門牌號碼 )) 中山路100號10樓-1(100號10樓之1) 大廈式大樓、集中管理式住宅 上去 10 樓有好幾戶 ( 超過兩戶 ) . |
|
|