![]() |
||
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 2,010
|
為什麼***需要翻譯?
http://tw.nextmedia.com/rnews/artic...20110527/page/1
2011年05月27日 13:56 蘋果即時 今天(27日)凌晨,在台大批踢踢實業坊(telnet://ptt.cc)的打工板(part-time)出現了一篇標題叫做「日本成人片翻譯 1000~3000元/支」的徵才文,內容表示可以在家接案,需要名額3到5名,工作內容則是「使用字幕軟體進行日本成人片翻譯」,讓許多網友熱烈討論,.有網友直說「邊打工邊爽」、「可以看免費的又有錢賺」,也有網友擔心會「看久了就沒感覺了」、「這工作考驗了定力,小心...舒服過頭喔」,還有人表示「現在學日文來得及嗎」? ===================================================== 翻譯的部分很簡單... 高中生就可以了... 可是做久了會有職傷... 不舉... |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: May 2004
文章: 143
|
我有個朋友之前是做大盤商的業務
每天的工作內容就是把新來的片子都先看過一遍 有時還要一邊吃便當一邊看 看完之後才能跟客戶介紹內容是什麼 跟外包裝的照片是否相同 有時候看到噁心的還是會跑去廁所吐完然後繼續看................. ![]() |
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2005
文章: 1,141
|
不要把做翻譯字幕想得太簡單,同樣做翻譯字幕,
有的人能讓整部影片變的沒人能看懂 ![]()
__________________
髒手很難把東西洗乾淨 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2001
文章: 291
|
有字幕很好玩啊
![]() 波多野有一片就有中文字幕, 對話都很搞笑~~ 不太確定有沒有照實翻譯就是; 反正就是那幾種台詞, 也不會聊天氣或餐點好不好吃 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2008 您的住址: 問檳榔西施...
文章: 61
|
引用:
我看過亂翻的... ![]() |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 10,518
|
引用:
AV講一些色情的對話本來就很好笑 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Silent Member
加入日期: Jan 2007
文章: 0
|
![]() 翻譯有中文字幕就算了,再加上台語配音,整部看完就真的從頭笑到尾...
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2010
文章: 7
|
樓主的問題應該要問幕凡大,記得他好像有做過相關的工作!
![]() 記得看過一則新聞是警察抄到賣a光的大盤,為了要做證據的報告整整看了一個禮拜的a光.... 記者有問警員的感想,他說"看到想吐......" ![]() |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: May 2009
文章: 7
|
日文要多強才有辦法?
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2010
文章: 716
|
這工作看似輕鬆,其實很辛苦
![]() |
![]() |
![]() |