![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: 台北蘆洲
文章: 1,134
|
就是阿...
BD內有三種中文字幕 簡體中文 繁體中文-香港 繁體中文-台灣 而繁體中文-台灣字幕 除了翻譯的不夠通順的問題 另外就是字體 一定要用"標楷體"嗎? 字又細又小,我沒近視都看的很吃力了 何況還要給家中二老看..... 簡中跟香港繁中都是採用"粗圓體" "中圓""中黑""粗圓""粗黑"是版面中最好用的字體 這樣說可能太籠統,說白一點,看蘋果日報就知道...... 真的比較容易閱讀! 也比較美觀,耐看... 只能期待下一版能更好...... (我應該寫信向哪個地方反應才有可能有具體的改善??) . |
|||||||
|
|