PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
booger
Amateur Member
 
booger的大頭照
 

加入日期: Nov 2004
您的住址: 丁丁科技大學
文章: 45
請教一些購物的英文 & 昨天鬧的笑話

昨天有個外國人問我「椰奶罐頭」在哪哩,
然後我帶他去拿「椰子奶茶」...我的聽力真的很糟糕啊...

(我們賣場常有外籍勞工、外籍老師、外籍學生、外籍工程師、外籍表演者...來購物)


另外...請問以下一些購物用語的英文說法是否正確:

Option two as long as 100 dollars ... 任選兩個只要100元
In the next aisle ... 在隔壁的走道
Sold out ... 賣完了
Photocopy paper(s) sold out ... 影印紙賣完了
We have no sell this goods ... 我們沒有賣那個
Do you want to buy a shopping bag? ... 需要購物袋嗎?
We do not accept credit cards ... 我們不接受信用卡
Here can Checkout ... 這邊可以結帳

謝謝!
     
      
__________________
動怒不動氣(對不滿的事情表達不悅,但是不讓其過份影響個人情緒)
挑嘴不挑食(對飲食頗有想法但是有得吃就吃)
舊 2008-03-03, 01:03 PM #1
回應時引用此文章
booger離線中  
quigonjinn
Senior Member
 

加入日期: Oct 2006
您的住址: 一個很遠很遠的銀河系
文章: 1,139
引用:
作者booger
昨天有個外國人問我「椰奶罐頭」在哪哩,
然後我帶他去拿「椰子奶茶」...我的聽力真的很糟糕啊...

(我們賣場常有外籍勞工、外籍老師、外籍學生、外籍工程師、外籍表演者...來購物)


另外...請問以下一些購物用語的英文說法是否正確:

Option two as long as 100 dollars ... 任選兩個只要100元
In the next aisle ... 在隔壁的走道
Sold out ... 賣完了
Photocopy paper(s) sold out ... 影印紙賣完了
We have no sell this goods ... 我們沒有賣那個
Do you want to buy a shopping bag? ... 需要購物袋嗎?
We do not accept credit cards ... 我們不接受信用卡
Here can Checkout ... 這邊可以結帳

謝謝!


任選兩個只要100元 Pick any two only costs 100 dollars.
在隔壁的走道 over the next aisle
影印紙賣完了 Photocopy paper(s) is(are) sold out 這個對了
需要購物袋嗎?Do you want to buy a shopping bag? 這個對了
也可以將want to buy改成need語氣較委婉些
我們不接受信用卡We do not accept credit cards 這個也對了
這邊可以結帳Here can Checkout 直接改成May I help you over here? 可能會比較好些
 
__________________

What if you could live forever?
http://www.wretch.cc/blog/quigonjinn

此文章於 2008-03-03 01:28 PM 被 quigonjinn 編輯.
舊 2008-03-03, 01:27 PM #2
回應時引用此文章
quigonjinn離線中  
PCDVD-RW
New Member
 
PCDVD-RW的大頭照
 

加入日期: Jan 2008
您的住址: 我不是在妳心裡,就是在往妳心裡的路上
文章: 2
個人有些更簡單的用法

Option two as long as 100 dollars ... 任選兩個只要100元
>>Any 2 for 100 dollars

In the next aisle ... 在隔壁的走道
>>on the next line

Sold out ... 賣完了
>>這個可以了 (也可用out of stock)

Photocopy paper(s) sold out ... 影印紙賣完了
>>copy paper(s) sold out

We have no sell this goods ... 我們沒有賣那個
>>We don't sell that

Do you want to buy a shopping bag? ... 需要購物袋嗎?
>> Do you need a bag?

We do not accept credit cards ... 我們不接受信用卡
>>No credit card accepted

Here can Checkout ... 這邊可以結帳
>>同樓上說法!!
__________________
曖昧真的美嗎?酸甜苦辣何滋味,身置局中方知會
請鎖定最新自爆:[不知何時斷頭的自爆]當經理遇上專櫃小妹
新年到,穿新衣,放鞭炮
D調推出:[代友自爆]那一年,我們一起放鞭炮
舊 2008-03-03, 01:45 PM #3
回應時引用此文章
PCDVD-RW離線中  
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,214
推樓上PCDVD-RW
是比較簡單常用的

>>We don't sell that
>>No credit card accepted

以上兩句建議可以加個SORRY在前面,比較禮貌
舊 2008-03-03, 05:34 PM #4
回應時引用此文章
Axel_K離線中  
user1
Basic Member
 

加入日期: Oct 2003
文章: 10
as long as是怎樣用法呢?我還是不懂?
__________________
Nós associamos! Esta senhora nova.            
舊 2008-03-03, 05:47 PM #5
回應時引用此文章
user1離線中  
silly_rabbit
Junior Member
 
silly_rabbit的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 森林裡
文章: 805
引用:
作者user1
as long as是怎樣用法呢?我還是不懂?


This hod dog is as long as my leg.
"這條熱狗有我腿那麼長"

會用了嗎?
舊 2008-03-03, 07:01 PM #6
回應時引用此文章
silly_rabbit離線中  
pc
Elite Member
 
pc的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,048
原來的翻譯簡直像是中文一個字一個字照翻........
後面網友修改過的就好多了,不過我會很沒品的用一句話來解決這些翻譯的問題:
Sorry, no English............
__________________
My PC:
AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz
Corsair DDR500 512MB*2
Abit AV8 K8T800 Pro
Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer
Pioneer DVD-RW DVR-110D
LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW
PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB
Linksys Wireless-G PCI Adapter
Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS
ViewSonic A71f+
ViewSonic VX2025WM
Creative Inspire P5800
ASUS A2428PDV
Microsoft XBOX 360
舊 2008-03-03, 07:05 PM #7
回應時引用此文章
pc離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者user1
as long as是怎樣用法呢?我還是不懂?


as long as = 只要
以前我朋友跟我說 so far so good
我聽不懂為什麼跟他問好,他要跟我說真遠真好 XD
現在才知道原來片語也算單字的一種
__________________
滿招損 謙受益
舊 2008-03-03, 07:07 PM #8
回應時引用此文章
darkangel離線中  
user1
Basic Member
 

加入日期: Oct 2003
文章: 10
引用:
作者silly_rabbit
This hod dog is as long as my leg.
"這條熱狗有我腿那麼長"

會用了嗎?

這片語只能比長短嗎?
__________________
Nós associamos! Esta senhora nova.            
舊 2008-03-03, 07:54 PM #9
回應時引用此文章
user1離線中  
Chief_WU
Senior Member
 
Chief_WU的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,401
Excuse me, you are in my territory, I command you to speak Mandarin or our conversation will be end, outlander.
舊 2008-03-03, 08:04 PM #10
回應時引用此文章
Chief_WU離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:03 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。