![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: May 2002
文章: 150
|
天下的文字記者也真是....
剛在新浪天下雜誌群20050901期看到報到一篇電車男的相關報導
看得正過癮時突然看到一串字如下: 富士電視台一來想搶搭「電車男」熱潮,二來也注意到觀眾對電影選角的不滿,於是火速決定由其貌不揚的搞笑演員伊藤淳史、搭配首次參與戲劇演出的知名廣告模特兒伊東美"崎",在年7月推出日劇版「電車男」。由於男女主角的外型差距拉得更大,不僅更符合原..... 當時真是三條線 ![]() 文字敘述就算了,但人名還是翻一下字典吧! 伊東美咲=伊東美崎 原文位址: http://magazines.sina.com.tw/cwgrou...0901-012_3.html
__________________
哈佛眼中的世界
此文章於 2005-09-08 10:10 PM 被 G_Bell 編輯. |
|||||||
|
|
|
Basic Member
加入日期: Nov 2001
文章: 25
|
沒辦法,自從"柴咲 幸"被翻譯成"柴崎 幸"之後,那堆記者全部統一了
![]() 反正就是抄嘛...... ![]()
__________________
子曰:三人行必有我溼焉 孫子曰:以下溼對上溼 姑蘇慕容:以彼之溼,還溼彼身 |
||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 47
|
引用:
伊東美咲也不是首次擔綱演出戲劇 她之前就演了滿多的 咲 這個字 注音打得出來? 每次打山田孝之 的名字 我都會打成 山田孝「子」 然後再改過來 |
|
|
|
|
New Member
加入日期: Dec 2003
文章: 4
|
「咲」這個字,讀作「笑」,字義則有笑以及花開二種意思
我想不管是翻作伊東美「笑」還是伊東美「開」都很奇怪吧? 在日語裡頭,「咲」音好像跟「崎」一樣,所以大家就約定俗成翻作伊東美崎了 |
|
|