![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: May 2002
文章: 150
|
請問I am Sam他不笨他是我爸爸,最後那位鄉村音樂是誰唱的
因為今天東森洋片台又播了一次,我已經看了5次了每次都對這部親情片愛不釋手,但後面片尾曲有一首鄉村音樂但不知道是哪位女歌手唱的,我想找她的CD因為不知道這該貼音樂區還是影片區我就只貼這,請各位大大幫忙
__________________
哈佛眼中的世界
|
|||||||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: Texas
文章: 660
|
在披頭四團員喬治哈里遜逝世之際,藉著電影發行而衍生的原聲帶,更兼具
了向永遠的搖滾音樂經典樂團致敬的濃厚意味!而參與獻唱的眾樂人團體, 當然是經過唱片公司、電影公司、導演、編劇等,多方面的溝通討論後,所 敲板定案的最佳陣容! 加拿大流行天后莎拉克勞克蘭演繹感動名曲「黑鳥」、洛福斯溫萊特主導優 美經典「飛越蒼穹」、壁花合唱團的草根搖滾勁曲「我已看透你」、果醬合 唱團主唱艾迪維德沉潛力作「你若藏匿愛」、班哈伯浪漫小品「草莓原野」 、雪瑞兒可洛澄靜吟唱「慈母之子」、班弗茲獨力演唱「悠悠長眠」、擠屋 合唱團兄弟檔與艾美曼恩、麥可潘分別詮釋「我們之間」、置換合唱團主唱 保羅偉斯特柏格之民謠風格「沒沒無聞」、黑烏鴉合唱團與艾美曼恩的「天 空中的露西」、希瑟諾娃演唱「我們會有好結果」、及詩歌者尼克凱夫低唱 「讓它去」等。 十七首來自披頭四合唱團最經典的歌曲、十九個來自全球各音樂領域最負盛 名的樂人團體參與演唱的精采版本;這不僅是一場伴隨感人電影而來的音樂 饗宴、更是新世紀的初始,全球樂壇向偉大的搖滾音樂領袖:披頭四合唱團 ,獻上最崇高敬意的完美合輯! 1.Aimee Mann And Michael Penn: Two Of Us(艾美曼恩與麥可潘:我們之間) 2.Sarah McLachlan: Blackbird(莎拉克勞克蘭:黑鳥) 3.Rufus Wainwright: Across The Universe(洛福斯溫萊特:飛越蒼穹) 4.The Wallflowers: I’m Looking Through You(壁花合唱團:我已看透你) 5.Eddie Vedder: You’ve Got To Hide Your Love Away(果醬合唱團之艾迪維德:你若藏匿愛) 6.Ben Harper: Strawberry Fields Forever(班哈伯:草莓原野) 7.Sheryl Crow: Mother Nature’s son(雪瑞兒可洛:慈母之子) 8.Ben Folds: Golden Slumbers(班弗茲:悠悠長眠) 9.The Vines: I’m Only Sleeping(藤蔓合唱團:沉睡的我) 10.Stereophonics: Don’t Let Me Down(立體音響樂團:別讓我消沉) 11.The Black Crowes: Lucy In The Sky(黑烏鴉樂團:天空中的露西) 12.Chocolate Genius: Julia(巧克力精靈:茱莉亞) 13.Heather Nova: We Can Work It Out(希瑟諾娃:我們會有好結果) 14.Howie Day: Help!(霍維戴:救救我) 15.Paul Westerberg: Nowhere Man(置換合唱團之保羅偉斯特柏格:沒沒無聞) 16.Grandaddy: Revolution(老阿公樂團:旋轉) 17.Nick Cave: Let It Be(尼克凱夫:讓它去) 18.Aimee Mann: Lucy In The Sky(艾美曼恩:天空中的露西) 19.Neil Finn/Liam Finn: Two Of Us(擠屋合唱團之尼爾芬恩與連恩芬恩:我們之間) =============================== 這在網路上找的!希望對你有幫助!
__________________
When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist. When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat. When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist. When they came for the Jews, I remained silent; I was not a Jew. When they came for me, there was no one left to speak out. Martin Niemöller (1892-1984) |
||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: Texas
文章: 660
|
__________________
When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist. When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat. When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist. When they came for the Jews, I remained silent; I was not a Jew. When they came for me, there was no one left to speak out. Martin Niemöller (1892-1984) |
|
|