![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Jul 2001 您的住址: TNN, TW
文章: 621
|
卡利古拉 ?
大批閣樓女郎寬衣解帶 卡利古拉色情又血腥
不努力調查的記者......... ◎梁良 在一般人的印象中,色情片跟低成本幾乎是同義詞,因為拍「兩個人和一張床」,用得著多少錢?可是在1979年的美國,卻出現了一部耗資1700萬美元的超級色情巨片「卡利古拉」(Caligula),若以今天的物價水準來衡量,堪稱是「億元巨製」了。 「卡利古拉」的投資人是成人雜誌「閣樓」的老闆鮑伯加西尼,他為與「花花公子」雜誌互別苗頭,成立「閣樓電影公司」,第一炮就選擇了「卡利古拉」,這是古羅馬著名暴君荒***無度的故事。 鮑伯加西尼為了重現這位「性產業前輩」的豐功偉業,特別邀請「賓漢」的原著作者高爾維達爾編劇,又禮聘一批擅長莎翁名劇的巨星參演。卡利古拉由主演「發條橘子」的馬爾坎麥道威爾飾演,還有飾演古羅馬第二代皇帝提比略的彼德奧圖、飾演皇后的海倫米蘭、飾演大臣的約翰吉爾古,女主角茱莉亞德魯西拉一角原來簽下「巴黎最後探戈」的女主角瑪麗亞雪兒,後來瑪麗亞發現本片的內容實在過於猥褻,污穢不堪,乃決定退出,便由泰瑞莎安薩沃伊接手。 以本片的製作費用和演員搭配陣容,絕對可以將卡利古拉的一生浮沉拍成正宗的好萊塢宮闈巨片,甚至可以深刻地反映出「權力使人瘋狂」的主題。但鮑伯加西尼志不在此,他除了動用大批閣樓女郎在片中寬衣解帶,大量展示酒池肉林,又加插了很多真刀真槍的****鏡頭(當然不是由大明星親自演出),使全片長達150分鐘。在極度色情之外,還用了很多血腥暴力的鏡頭來表現暴君的草菅人命,例如有一幕是把整排的人頭像割草機一樣割下。 高爾維達爾看過試片後,認為跟他寫的劇本是兩回事,遂堅持公映時片名不能加上他的名字。而本片的義大利導演提諾布拉斯,則在拍完後馬上被開除,不准參與後期的剪接工作,他向法院提出訴訟,結果法院判決「卡利古拉」在未獲得他的同意不能在義大利上映。直至1984年,本片才在重剪和重配對白後在義國的戲院現身。 「卡利古拉」在美國上映也是一波三折,雖然它已被電檢單位定為X級,但仍然有宗教團體告上紐約法院,要求以「猥褻」罪名將本片拷貝沒收燒毀。這個官司雖然敗訴,但已逼使「卡利古拉」在排檔時遭到很大挫折,最後不得不削價求售,後來更修剪成只有90分鐘的版本以R級推出公映,可惜大勢已去,票房無法起死回生。 閣樓電影公司從此再也不敢拍電影,成為一片公司。 此文章於 2003-10-07 10:07 PM 被 absent 編輯. |
|||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2003
文章: 368
|
回覆: 卡利古拉 ?
引用:
請問..."不努力調查的記者"是指誰啊... 這是一篇報紙的報導嗎 還是這個報導的記者有哪邊錯了 因為不了解"卡利古拉"或閣樓電影的相關消息 覺得這只是一篇普通的報導... |
|||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
Tinto Brass和Bob Guccione合作的"Caligula"(1979), 在台灣通常翻譯成"羅馬帝國色情史"或"羅馬帝國荒佚史", 以前曾經在MTV看過LD, 真的是讓我大開眼界, 動輒百人以上真刀實槍的雜交場面, 不是普通成人片可以相比的.......
一區DVD有兩種, 一種是155 min Unrated Version, 另一種是98 min R-rated Version. 港版DVD則是鐳射影視發行的, 似乎是義大利版, 125 min, 或者是介於Unrated和R-rated之間吧???......... http://www.layoyo.com/cgi-bin/ncomm...=251&LANGUAGE=2 ![]() ![]() |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2000 您的住址: 臺中市(水湳)
文章: 1,097
|
轉載梁良先生的簡介
梁 良 香港出生。後赴臺灣「國立藝專」唸影劇,畢業後主要居於臺灣,並在兩岸三地從事影評寫作、影視劇本創作、電影教學、節目主持、書刊出版等相關工作近。 曾任:中國影評人協會副秘書長、中華民國電影導演協會顧問、金馬獎及新聞局優良電影劇本徵選評審等,並創辦漢電影網站。現任:電影沙龍總策劃、中國時報專欄作者、亞洲周刊及世界電影特約作者。著作有:「電影的一代」、「奧斯卡最佳影片欣賞」、「論兩岸三地電影」、「中華民國電影上映總目」等十餘種。 我想以梁良先生的資歷....不太可能不知本片的片名... 可能是本片在臺灣沒正式上演過(錄影帶或LD不算)....所以沒有正式的翻譯片名 Caligula是羅馬的皇帝....片名取其名...翻譯取其音並非不可 網路上還真有人翻成"卡里古拉"..... 此文章於 2003-10-08 12:13 AM 被 wtaing 編輯. |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
引用:
這部 "羅馬帝國色情史" DVD, 我收的就是 R1 Unrated 版本, 第一次欣賞時還真看的目瞪口呆, 因為從來沒看過那麼場面盛大的成人片, 而且很暴力與性虐待, 衛道人士看了應該會暈倒吧!! ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
|
|
|