PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
dr_1976
Elite Member
 
dr_1976的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
(轉貼)日職新聞:秋山 結束22年職棒生涯

【記者梁峰榮/綜合外電報導】
--------------------------------------------------------------------------------
在台灣擁有不少球迷的日本職棒大榮隊人氣球星秋山幸二昨天宣布引退,22年職棒生涯劃上句點。

40歲的秋山幸二早期是西武隊的中心打者,生涯累計擊出437發紅不讓、安打2157支。秋山曾在1987年獲得全壘打王、90年拿下盜壘王,他也是西武王朝的重要成員之一,94年轉到大榮發展,今年大榮來台進行求季賽,秋山還敲出全壘打。

由於秋山和郭泰源私交甚篤,在台灣擁有不少球迷,秋山昨天引退,不少球迷都覺得分常可惜,有人認為秋山有機會來台尋找第二春,不過秋山今年年薪高達一億五千萬日圓,而且是名人堂的准候選人,未來是否來台,有待觀察。


--------------------------------------------------------------------

相信站上一些五六年級的站友如果有看日職比賽的人對於秋山幸二這個名字一定不會陌生的,當年在西武時期跟清原和博、迪斯多蘭所組成的三劍客「AKD」砲...所向無敵,他好像也是日職唯一擁有40、40紀錄的保持人(40HR、40SB),現在他要退休了......真是可惜。
     
      
__________________
.......................
舊 2002-08-27, 08:50 AM #1
回應時引用此文章
dr_1976離線中  
dr_1976
Elite Member
 
dr_1976的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
【秋山選手の経歴】
①生年月日 62年4月6日 40歳
②出身地 熊本
③球歴 ハ代高一西武(81∼93)-ダイエー(94∼)
④-1初出場  81.9.29近鉄 7番三塁手(日生)
 -2初安打  81.9.29近鉄 4回谷崎(日生)
 -3初本塁打 84.4.14阪急 2回森(西武)
⑤米国留学  83年米国野球留学(サンノ&#12476
⑥記録
・1000試合出場 92.6.10対オリックス 4番中堅手(神&#25144
・1500試合出場 96.5.22対西武 3番中堅手(西武)
・2000試合出場 00.8.18対ロッテ 5番右翼手(北九州)
・1000本安打  92.5.14対ロッテ 5回小宮山(西武)
・1500本安打  6.5.3対オリックス 6回鈴木(福岡ドー&#12512
・2000本安打  0.8.18対ロッテ 5回黒木(北九州)
・100号本塁打  87.5.26対日本ハム 6回佐藤誠(西武)
・150号本塁打  88.7.31対阪急 9回佐藤(西宮)
・200号本塁打  90.419対ロッテ 3回小宮山(西武)
・250号本塁打 91.626対日本ハム 1回酒井(西武)
・300号本塁打 93.411対ダイエー 1回若田部(西武)
・350号本塁打 94.10.1対日本八ム 8回グロス(福岡ドーム)
・400号本塁打 98.6.16対オリックス 7回木田(神&#25144
・1000打点 96.47対西武 3回西口(福岡ドーム)
・1000得点 96.8.15対日本ハム 4回吉永(東京ドーム)
・3000塁打 96.7.3対西武 1回潮崎(西武)
・3500塁打 99.6.24対日本ハム 2回沼田(東京ドー&#12512
・300二塁打 98.5.27対オリックス 9回ウィン(福岡ドー&#12512
・350二塁打 00.7.28対オリックス 6回戎(神戸)
・サイクルヒット89.7.13対近鉄 (藤井寺)
・300盗塁 99.7.22対オリックス(GS神戸)
・1500三振 99.5.5対オりックス 1回金田(福岡ドー&#12512
・1521三振 99.6.13対オリックス※バ・リーグ新
・1588三振 00.6.1対日本八ム 7回生駒(束京ドー&#12512※プロ記録
・本塁打王(パリーグ)87年43本
・盗塁王(パリーグ)90年(SB51)
・最多勝利打点 87年18
・最高長打率 91年.591
・パリーグ会長特別賞92年
・正力松太郎賞 91年(外野手)
・ペストナイン 86年、87年、88年、89年、90年、91年、92年、93年(外野手)
・ゴールデングラブ87年、88年、89年、90年、91年、92年、93年、94年 95年、96年、99年(外野手)
 
__________________
.......................
舊 2002-08-27, 08:54 AM #2
回應時引用此文章
dr_1976離線中  
SFF
Advance Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: underwater
文章: 445
Re: (轉貼)日職新聞:秋山 結束22年職棒生涯

引用:
Originally posted by dr_1976
他好像也是日職唯一擁有40、40紀錄的保持人(40HR、40SB)



應該是40/30才是...
1987年 43本壘打,38盜壘

昨天 NHK 有播這消息,也重播了1986年總冠軍賽時傳說的後空翻
到8/25止,生涯通算成績:2157安打、437本壘打、1312打點、303盜壘

http://forum.strike.idv.tw/
這裡很多人在懷念秋山中...

此文章於 2002-08-27 09:31 AM 被 SFF 編輯.
舊 2002-08-27, 09:19 AM #3
回應時引用此文章
SFF離線中  
SFF
Advance Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: underwater
文章: 445
來幾張秋山的...



再見,秋山...

此文章於 2002-08-27 09:57 AM 被 SFF 編輯.
舊 2002-08-27, 09:48 AM #4
回應時引用此文章
SFF離線中  
dr_1976
Elite Member
 
dr_1976的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
Re: Re: (轉貼)日職新聞:秋山 結束22年職棒生涯

引用:
Originally posted by SFF



應該是40/30才是...
1987年 43本壘打,38盜壘

昨天 NHK 有播這消息,也重播了1986年總冠軍賽時傳說的後空翻
到8/25止,生涯通算成績:2157安打、437本壘打、1312打點、303盜壘

http://forum.strike.idv.tw/
這裡很多人在懷念秋山中...



啊...果然...我記錯了..謝謝SFF兄指正:
其實說秋山為日職的最佳第三棒也不為過....有長程火力也有腳程.....
另外那個後空翻....真是經典呀...現在看到...會流眼淚的
__________________
.......................
舊 2002-08-27, 09:55 AM #5
回應時引用此文章
dr_1976離線中  
KJ200X
Power Member
 

加入日期: Jan 2002
文章: 634
阿 ~~我流淚了
運動員總有退下來的時候
撐到40歲已實屬難得了
再見~~AKIYAMA
__________________
有些事無法強求,當你越這麼做或許失去更多---2006.8.30
舊 2002-08-27, 10:00 AM #6
回應時引用此文章
KJ200X離線中  
SFF
Advance Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: underwater
文章: 445
小弟看日職也有一段時間,秋山真的是跟著球迷們一路走來
從昔日的西武三劍客,到現在要引退...真是無限感慨

秋山,就如同球魂的馬淋濕站長說的--全能的極致,打擊、長打、速度、守備無一不精的全能代表人物

凡事總有盡頭,也感謝秋山這些年帶給球迷的美好時光,祝福他...

此文章於 2002-08-27 10:14 AM 被 SFF 編輯.
舊 2002-08-27, 10:09 AM #7
回應時引用此文章
SFF離線中  
dr_1976
Elite Member
 
dr_1976的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
引用:
Originally posted by SFF
小弟看日職也有一段時間了,秋山真的是跟著球迷們一路走來
從以前的西武三劍客,到現在要引退了,真是無限感慨

秋山,就如同球魂的馬淋濕站長說的--全能的極致,打擊、長打、速度、守備無一不精的全能代表人物

凡事總有盡頭,也感謝秋山這些年帶給球迷的美好時光,祝福他...


西武時期的秋山如果當年挑戰MLB,不知道會有何成績或結果?

希望他能穿上西武的球衣進日職名人堂。
__________________
.......................
舊 2002-08-27, 10:11 AM #8
回應時引用此文章
dr_1976離線中  
SFF
Advance Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: underwater
文章: 445
引用:
Originally posted by dr_1976


西武時期的秋山如果當年挑戰MLB,不知道會有何成績或結果?


以下文章由"若鷹軍團"精華區轉載
http://home.cityfamily.com.tw/prfun...no=F01AFT000012
----------------------------------------------------------------------
Worth the wait
>>by Jeff Bradley
等待是值得的,by傑夫、布萊德雷



>>The Man. Every American player I asked, "Who here could play in the big leagues?" had the same answer: "Akiyama."

如果我對每一個美國選手訪問,「誰可以在大聯盟的舞台上精彩演出」,他們一定會回答:「秋山」
>> 1993, the New York Daily News sent me to Tokyo to write a series of stories on baseball in Japan. Of course, I did the obligatory "American in a strange land" story, through the eyes of ex-Yankee Mel Hall. I also did an overview of the game in Japan: how it looks, sounds and smells compared to American baseball. But the piece I remember most was about the center fielder for the Seibu Lions.
>>
時值1993年,我被紐約時報派駐至日本東京,撰寫一系列日本野球的故事。當然,在我這個洋基客的眼中,我必須寫下了「一個美國人在異地」的故事。我對日本的野球比賽作了巡禮:「跟美國棒球比賽比起來,他們看起來、聽起來、以及味道有什麼特色」。令我回想起來印相最深刻的一幕,莫過於那位在西武獅隊的中外野手。
>>His name was Koji Akiyama and the reason I was writing about him was because, at the time, he was The Man. Every American player I asked, "Who here could play in the big leagues?" had the same answer: "Akiyama."
>>
他的名字是秋山幸二,我之所以要在我的文章的介紹他的原因,在於我相信如果我對每一個美國選手訪問,「誰可以在大聯盟的舞台上精彩演出」,他們一定會回答:「秋山」
>>He could run and throw and hit for power and, more than anything, he was a showman. And get this -- whenever he hit a walk-off (they call it a sayonara) home run, he would touch home plate after doing a cartwheel and a back handspring as he ran down the third base line. I wanted to see him do that in the major leagues, if only to see what kind of beanball war it might have ignited.
>>
他有過人的腳程、傳球、打擊power,最重要的是,他是個天生的明星。最令人印象深刻的是,當他打出了逆轉再見全壘打(他們說那是塞喲那啦),他可以在踏上本壘版時,沿著三壘邊線來一段後空翻。我想要看到他在大聯盟秀出同樣的本事,看到他如何去點燃棒球比賽的火花的。

此文章於 2002-08-27 10:37 AM 被 SFF 編輯.
舊 2002-08-27, 10:18 AM #9
回應時引用此文章
SFF離線中  
SFF
Advance Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: underwater
文章: 445
>>So I arranged an interview with Akiyama at Seibu Stadium, and thanks to a translator named Kota Ishijima -- who greeted me with, "Did you bring any copies of the News? I miss reading it, man" -- I was able to get some really honest answers.
>>
所以我在整理了一段在西武球場對秋山的訪問,感謝翻譯石島的幫忙—「他問我需不需要給你一份這段訪問新聞的拷貝?我忘了去看了。」--使我能夠得到一份最翔實的回答。
>For one thing, Koji really wanted to play in the major leagues
>
>For another, he knew it would never happen.
>
就某種意義而言,幸二真的想挑戰大聯盟,但是,他知道這是不可能實現的。
>"If I was younger," said Akiyama, who was 30 at the time, "I would try to do it because I'd want to see how I stand up against the best in the world. But I'm not even my best anymore, and my contract won't allow me to go. Some day, you will see Japanese players in the major leagues; I have no doubt, because a lot of players talk about going to a place where they will be more free to express their individuality."
>>
秋山說:「如果我還年輕」,此時他三十歲了,「我將會努力嘗試去挑戰,因為我想知道我如何去面對全世界最棒的。但是現在我已經不是最棒的狀態了,而且我的契約也不允許我去挑戰,但終有一天,你將會看到日本選手在大聯盟發光發熱。我一點也不懷疑,因為已經有一群選手正在談論著,想要到一個能夠讓他們自由自在的展現他們特色的地方。」
>>At the time, Japanese baseball was so very conservative and serious -- known for its pre-game regimen of drills and sweat and its in-game philosophy that all players shall work in harmony, and that no one player should stand out from the group.
>>
在此時,日本式的野球球風仍然是相當保守嚴謹的—可以從他們賽前仍要依照規定的一個口令一個動作來操練,以及他們的比賽哲學要求每個選手必須要對團隊協同合作,以及不讓任一個選手有在團體中有突出的個人表現中看出。
>>I thought of Akiyama as I followed Ichiro Suzuki through his first few weeks in the major leagues. I'm not sure I'd say Ichiro is what the players would call a "style-master," but he's got swagger. When he picks up a ground ball in right field, he'll stare in at the runner as if to say, "Where you goin?" And while he's been careful of what he's saying to the press, his teammates told me he does not lack one bit for confidence.
>>
當我隨同玲木一朗度過他在大聯盟的頭幾週時,我想起了秋山。我無法完全確定我說過的,一朗是一個「風潮引領者」型的選手,不過他確實做到了。當他在右外野接到一個落地的球時,他會凝視跑者,好像在說「你想去哪?」。當他小心翼翼的實現他的自我要求時,他的隊友們告訴他他不需要喪失任何一點自信。
>>So I asked him if he wanted to come to the U.S. for the same reasons that Akiyama spoke of -- namely, to show off his skills and his personality. "No, I expressed myself in Japan, that was never a problem," Ichiro said through a translator. "The reason I wanted to come here is because my fans wanted to see me take on a new challenge. Playing in Japan was not so interesting anymore."
>>
所以我訪問他他為何想要到美國打球的理由,是不是如我之前向秋山訪問的一樣—「那就是展現自己的球技及風格」。他說「不是的,我已經在日本表現我想要的了,所以那不是問題,」一朗透過翻譯員說「我真正想要來到這裡的理由,是因為我的球迷希望我得到新的挑戰。在日本打球已經沒有什麼樂趣了。」
>>Ichiro's first month has been very interesting. So interesting, in fact, you have to wonder how long it will be before the next Japanese position player follows in his footsteps.
一朗的第一個月令人感興趣。事實上,很令人感興趣的是,你會很想知道在多久之後下一個日本選手會追隨他的腳步。
>>Somewhere, I'm sure, Koji Akiyama is smiling
>
但是我相信,秋山幸二一定在某個地方微笑著。
舊 2002-08-27, 10:20 AM #10
回應時引用此文章
SFF離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:06 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。