![]() |
||
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2000
文章: 5,720
|
簡體繁體對我來說都沒啥差.............
因為.............. 我都不太會寫......... 用電腦打字習慣了 ![]() ![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2004
文章: 21
|
其實如果以逛動物園的話!我是支持簡體啦!用看的話.
可是如果要我用讀的話!免談! 過去曾買過簡體的書來讀,撇開紙質不談.讀完發現 一點"感覺"都沒有....^^!! <--應該是我資質愚昧吧!(最扯的是好像背不起來.因為只讀一次) 不過.對一些喜歡閱讀的人或有從文字上獲得樂趣的人,正體反而比較好. |
||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2000 您的住址: Delta quadrant
文章: 1,796
|
引用:
比較一下... 繁體:愛 簡體:爱 結論:從這可以看出古人的智慧.愛裡面包含了一顆心,這才是愛.簡體真的沒有心啊~ 順便推下面(不是下麵)這個例子... 引用:
|
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2004 您的住址: 台中市
文章: 259
|
明明知道討論這個會扯到政治
還故意到七八區來 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 台北
文章: 65
|
[QUOTE=紅旂飄]
![]() 畢竟它在學習/書寫/通用性方面有它的優勢。 QUOTE] 恩...這是因為大陸人多影響力大,所以有其'通用性'優勢。 至於學習書寫方面,簡體字可能有一定優勢,但有共用字的問題,易造成語意混淆。 |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Oct 2001
文章: 1
|
先學繁體字 再來談統一吧
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2006 您的住址: 暫居神羅屋敷ソ地下資料室
文章: 27
|
我的任務是去枝 凡是字詞整句帶枝在正體中文世界****現我都必須去枝
我自認為是我的使命 不過我的使命只在壞哪路歡達機上 ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003 您的住址: 無苦庵
文章: 1,943
|
引用:
這個跟我乾妹妹一樣好笑!!!!!!! ![]() ![]() ![]()
__________________
![]() 10年 |
|
![]() |
![]() |
Silent Member
加入日期: Jun 2002 您的住址: Taipei
文章: 0
|
我不是帳號本人,我又借這個朋友的帳號來發言了。
我在大陸的手機會收到免費的新聞簡訊。 有一天我收到一封內容(原文早殺掉,不記得了): 「…..X日X处游湖船难事故,船只毁损死伤一百二十余人…..」 我收到一看,馬上叫旁邊麻吉的台商看: 「乖乖!你看!大陸人太多了!人命不值錢,『只(only)』死120個人都不算什麼呢!」 那個在大陸10多年的台商,馬上叫他大陸親戚(20出頭的湖北人姪女兒)來看這封簡訊, 結果那姪女兒(我們都很熟,真的是台灣定義的「熟」法,不是大陸那種「什麼人都可以說很熟、關係很鐵」的「熟」)馬上說了: 「欸!你們台灣人不識字啊!短消息上說的是『船隻毀壞』+隱藏逗號(簡訊省格數)+死傷120人, 那個「只」不是only的意思,是,「船『只(隻)』」 唉....原來...逗號可以隱藏,而且,不是大陸人寫錯字,是台灣人不識字咧....hoho~~黑白顛倒囉~~ |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2003
文章: 783
|
樓上說的沒錯
隻跟只竟然可以混用,造字的先輩如果地下有知 可能會氣到吐血吧 其實裡面還有一個用字 就是遊常常被游給代替了 出遊變成出游, 遊玩變成游玩 都跑水裡面去玩了嗎? |
![]() |
![]() |