![]() |
||
Silent Member
加入日期: Dec 2002
文章: 0
|
引用:
用 ["男"女私情是小事]來翻應該會比較順, 不用硬想"兒女"要怎麼說... |
||||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Apr 2014
文章: 21
|
同積
沒錯啊 印象中是這樣發音 |
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2003
文章: 3,129
|
此文章於 2020-11-08 09:19 PM 被 bluse 編輯. |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 127
|
乩童 童乩都可以啦
乩童是更上一輩人的用法 現在大部分人聽到的都是童乩比較多 乩童這個說法在常接觸宮廟的人 比較會聽到 |
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2006
文章: 33
|
引用:
台語新聞....馬上聯想到 柯林頓的速覽趴事件? |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Mar 2012
文章: 25
|
引用:
引用:
不同區域可能就沒有某些說法,尤其是外來語或專有名詞 像歐巴馬翻成台語的話,很大機率會變成黑白馬/胡亂買... ![]() 硬翻成功的話對方也不一定能了解,所以直接用原文表示應該就可以吧? 引用:
離入比較文言阿,南入感覺就白話很多,而且也不常用啊... ![]() 引用:
沒想到竟然回過了 ![]() 兒女私情放一邊,國家大事咖大天~~ 再加上語調變化和手勢動作的話,氣勢值會瞬間多100... ![]() 引用:
如果像黃x平在劇中拿出報告,說 "哇謀尬意查某人" or "哇謀oo"的話,應該就不會再追問你 不過日後親朋好友看你的眼光可能會不太一樣.. ![]() 引用:
朴子-鹽水間也只隔一個鄉鎮,應該不會溝通到要吵架吧... ![]() |
||||||
![]() |
![]() |