PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
人魔
Junior Member
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: ATLANTIS
文章: 794
那我跟藍祖蔚道個歉......嘻
那剛講那些就轉到藍X松身上(為什麼都不寫清楚呢?又不是馬X報報,真是)
     
      
舊 2002-03-27, 01:56 AM #31
回應時引用此文章
人魔離線中  
橘色娃娃
Major Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北
文章: 269
Unhappy

啊!害藍祖蔚先生被誤會了,我道歉…
基本上在公開場合不喜歡寫出人家的全名,下次會改。
 
舊 2002-03-27, 04:23 AM #32
回應時引用此文章
橘色娃娃離線中  
我是新手
Golden Member
 
我是新手的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 彰化
文章: 2,644
太空大哥大一票!!!
舊 2002-03-27, 04:57 AM #33
回應時引用此文章
我是新手離線中  
bigboss
Power Member
 
bigboss的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 蛋捲廣場
文章: 656
刺激1995再一票!
刺激驚爆點也加一票!

以上兩部是本人最喜歡的電影排行前五名,
卻搭上這種遜掉的中文譯名...唉.

去年暑假的太空戰士也是...
__________________

bigboss修養中,我是他的室友
舊 2002-03-27, 05:23 AM #34
回應時引用此文章
bigboss離線中  
psilu
Power Member
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Taipei,Taiwan
文章: 687
引用:
Originally posted by bigboss
刺激1995再一票!
刺激驚爆點也加一票!

以上兩部是本人最喜歡的電影排行前五名,
卻搭上這種遜掉的中文譯名...唉.

去年暑假的太空戰士也是...
__________________
<現役機>
AMD AM2 3500+
GIGABYTE M55-S3G ver.1
創見ddr2 667 1G 爾必達顆粒
麗臺7300GT ddr3
WD 3200KS
BENQ 1655
BENQ FP202W-V2
康舒 ipower 350W 黑色版
COOLERMASTER elite 330

---------------------------------
<退役機>
Athlon 1800+
MSI 746F ultra
MSI 9550 洛客人版
HEC 300W
BenQ 1620pro B7T9 MIM
Seagate ATA100 8M 160G MIS
Seagate ATA100 2M 80G MIS
PHILIPS 170B2CS
舊 2002-03-27, 06:32 AM #35
回應時引用此文章
psilu離線中  
briankuo
Senior Member
 
briankuo的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 高雄
文章: 1,463
女孩第一名!!!!

這片跟女孩第不第一名沒啥鳥關係..英文叫Where The Heart Is ...

中譯名稱爛到主角看到都會想跳樓�***子很好看

舊 2002-03-27, 06:41 AM #36
回應時引用此文章
briankuo離線中  
A. Y. A.
訪客
 
文章: n/a
引用:
Originally posted by 我是新手
太空大哥大一票!!!

個人覺得翻得已經不錯了,至少信達雅都做到了…
而且,這個標題討論的似乎是「被帶賽的好片」,
這一部…好像也不是什麼可以稱得上「好」的片子吧…
雖然也不算差就是了。

不過話說回來最近幾年似乎都是小片子的翻譯比較切題(或感覺比較市場),
「十全大補男」是我心中覺得近幾年來最有意思的譯名哩!
可是一些大片子被搞爛真的要怪譯名,「刺激1995」真的是其中翹楚,
什麼「終極追殺令」、「神鬼戰士」…真懷疑國內的翻譯人員是不是都死光了…
個人覺得「Gladiator」對岸翻譯的「帝國驕雄」氣勢硬是比台灣好得多!

真不知道是誰發起「魔鬼」、「終極」、「捍衛」、「神鬼」…
這種類型的系統命名法、搞爛了我心中的一堆好片子…
舊 2002-03-27, 06:46 AM #37
回應時引用此文章
 
Furier
Golden Member
 
Furier的大頭照
 

加入日期: Jun 2000
您的住址: 家裡
文章: 3,506
引用:
Originally posted by A. Y. A.

個人覺得翻得已經不錯了,至少信達雅都做到了…
而且,這個標題討論的似乎是「被帶賽的好片」,
這一部…好像也不是什麼可以稱得上「好」的片子吧…
雖然也不算差就是了。

不過話說回來最近幾年似乎都是小片子的翻譯比較切題(或感覺比較市場),
「十全大補男」是我心中覺得近幾年來最有意思的譯名哩!
可是一些大片子被搞爛真的要怪譯名,「刺激1995」真的是其中翹楚,
什麼「終極追殺令」、「神鬼戰士」…真懷疑國內的翻譯人員是不是都死光了…
個人覺得「Gladiator」對岸翻譯的「帝國驕雄」氣勢硬是比台灣好得多!

真不知道是誰發起「魔鬼」、「終極」、「捍衛」、「神鬼」…
這種類型的系統命名法、搞爛了我心中的一堆好片子…


神鬼戰士裡的神跟鬼不知道在哪裡。戰士倒是一大堆。
舊 2002-03-27, 07:15 AM #38
回應時引用此文章
Furier離線中  
DIANA
Senior Member
 
DIANA的大頭照
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 台北縣
文章: 1,287
引用:
Originally posted by Lance Liou
這種標題的題目好像過一陣子都會出現,有點給它膩了說.

挖哈哈...這句話最好笑....
__________________
偶像1號:STEVE VAI 偶像2號:JOE SATRIANI,至於YNGWIE...請當他是路人甲!!
舊 2002-03-27, 07:19 AM #39
回應時引用此文章
DIANA離線中  
dahone
Master Member
 
dahone的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 打狗城
文章: 2,459
引用:
Originally posted by wedge

一場誤會,小弟在此跟藍祖蔚先生道歉。
順便待會下班就去買張"豹神"回家反省.....

但我在此要向藍祖蔚抗議,
因為當年他一篇靈異第六感的影評,
竟然將結局暗示出來,
害我後來看這片時少了非非非非非非非常多的樂趣,
記得當初這部電影剛上映時,
有朋友去看完後對我說,
如果有人要對我透露影片結局,
我就可以先把他打昏說!
舊 2002-03-27, 07:22 AM #40
回應時引用此文章
dahone離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:42 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。