PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Kaworu_ht
Regular Member
 
Kaworu_ht的大頭照
 

加入日期: Aug 2004
您的住址: 第三新東京市
文章: 86
引用:
作者syntech1130
可是元帥明明可以自己操作,
所以他其實讓另一位駕駛早早脫離,多少也會有機會.
在引爆前還拖了不少時間.


其實我看到元帥是唯二可以獨自操作的駕駛,
就有想過這個梗.



我覺得是為了要吸引怪獸的注意力 取得最大的功效
假如逃生艙浮上去 一隻跟著追過去 我想就很窘了....
(假設逃生艙可以逃過核彈的殺傷範圍的話)
     
      
舊 2013-07-19, 10:39 PM #291
回應時引用此文章
Kaworu_ht離線中  
saku-lin
Senior Member
 
saku-lin的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: 台北
文章: 1,270
說真的...
這種科幻爽片只要劇情和邏輯不要太爛太矛盾,
只要還過得去就別太認真了吧
 
__________________
我的世界 無限可能
舊 2013-07-19, 10:51 PM #292
回應時引用此文章
saku-lin離線中  
冷ㄉ很
Master Member
 
冷ㄉ很的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 台北趴趴跑
文章: 1,664
引用:
作者Godzilla chyx
我覺得這部片表現最好的就是怪獸的威脅感
就算當下看起來旗鼓相當,但你就是會擔心下一分鐘怪獸會不會突然就反轉局勢把機器人拆了

所以才要檢查脈搏啊
__________________
我說那麼多是為什麼呢
無非是讓自己留點回憶
並且證明自己還存在著
最後就讓自己被人記得
松高人的回憶討論串
舊 2013-07-20, 12:12 AM #293
回應時引用此文章
冷ㄉ很離線中  
Old D
Power Member
 
Old D的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 656
今天再去威秀看了4DX
畫質果然比一般3D好得多呀
搖椅的衝擊力也比想像中強
手還是忍不住要扶一下
.
再看一次,就比較有餘力去觀察一些細節
感覺導演真的很不賴,有些東西雖然快
但其實不是沒交代
而女主角的演技,其實蠻好的...很用心
舊 2013-07-20, 12:31 AM #294
回應時引用此文章
Old D離線中  
silent
Major Member
 

加入日期: Dec 2012
文章: 182
引用:
作者滄桑悠無愁
昨晚也去看了, 不過並沒有什麼"驚艷"的感受

有幾個問題想問

為什麼怪獸出現時間, 一定是晚上

為什麼打鬥場面, 一定要有水, 要嘛不是在海裡, 要嘛就是下雨

再來就是與怪獸幹架時, 戰鬥員永遠不會聽長官的話, 想做什麼就做什麼

個人覺得, 不管是製作的精細程度, 或劇情的鋪陳

都比變形金剛或超級戰艦相來的遜色許多..

是指不夠鮮豔嗎?∼
舊 2013-07-20, 12:43 AM #295
回應時引用此文章
silent離線中  
Old D
Power Member
 
Old D的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 656
為什麼"比較多"在黑夜
為什麼"比較多"在下雨
為什麼"比較多"在海上
前面已經有網兄回答了"死守海岸線"的原因

從另一觀點,看著近年3D技術的發展與表現
其實也不難了解為什麼會這樣

無敵戰艦有它屬於自己的情懷
要表現出那個情意結...是OK的
變形金剛就明顯的愈做愈回去了
如果只講第一集,它當然是個經典
舊 2013-07-20, 01:45 AM #296
回應時引用此文章
Old D離線中  
megag5
*停權中*
 
megag5的大頭照
 

加入日期: Oct 2010
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
舊 2013-07-20, 02:29 AM #297
回應時引用此文章
megag5離線中  
casshern
Senior Member
 

加入日期: Mar 2005
您的住址: 阿爾發象限
文章: 1,240
今天第四次看環太平洋(含兩次威秀的數位IMAX版)
為美麗華的膠卷IMAX版
意外發現
這個版本是原音版
劇中男女主角與元帥之間有數段日文對話
在數位IMAX以及一般戲院版本都被修正成英文發音
對白也有少許不同

舉例一,男女主角初次見面,真子直接以日文說出"他不是我想像中的那種人",沒想到萊利不但聽得懂還用日文回她,這一段若是看英文發音版就會覺得莫名其妙

舉例二,最終決戰時,真子對元帥說的是日文的"老師,我會想念妳",英文發音則改成"再見,老師",兩種對白有種微妙的不同感覺
__________________
我用過的帳號

shaider (2001/05/09 ~) 發表文章42篇,忽然就不能用了.
發起主題
Spider-Man 觀後感...... 目前回應101人次

sharivan (2003/05/15 ~) 發表文章168篇,忽然也不能用了.
發起主題
駭客任務重裝上陣討論區 (有劇情)目前回應236人次
駭客任務完結篇 : 最後戰役討論區 (有劇情)目前回應422人次
舊 2013-07-20, 03:34 AM #298
回應時引用此文章
casshern離線中  
megag5
*停權中*
 
megag5的大頭照
 

加入日期: Oct 2010
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
我在邁阿密兩間不同戲院看到的版本都是在甲板講日文,有英文字幕翻譯.
告別的時候也講日文,不過沒有英文字幕, 所以我不知道女主角說了什麼.
舊 2013-07-20, 05:03 AM #299
回應時引用此文章
megag5離線中  
養樂多優酪乳
Senior Member
 
養樂多優酪乳的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 1,277
引用:
作者casshern
今天第四次看環太平洋(含兩次威秀的數位IMAX版)
為美麗華的膠卷IMAX版
意外發現
這個版本是原音版
劇中男女主角與元帥之間有數段日文對話
在數位IMAX以及一般戲院版本都被修正成英文發音
對白也有少許不同

舉例一,男女主角初次見面,真子直接以日文說出"他不是我想像中的那種人",沒想到萊利不但聽得懂還用日文回她,這一段若是看英文發音版就會覺得莫名其妙

舉例二,最終決戰時,真子對元帥說的是日文的"老師,我會想念妳",英文發音則改成"再見,老師",兩種對白有種微妙的不同感覺


真的...在舉例一我就覺得女主角嘴型跟發音不一樣了
舊 2013-07-20, 09:17 AM #300
回應時引用此文章
養樂多優酪乳離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:35 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。