![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 450
|
引用:
那可不一定,之前ICRT的大衛王,我就覺得他覺得完全是在國外土身土長的..... 而且你這句話,打翻了一群在台灣度過童年但在國外的人......相信我,要有當地口音並不是那麼難的一件事 |
||||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2003 您的住址: 桃園
文章: 3,229
|
就是說啊
其實學語言就像是模仿一樣 而且以語言學的觀點而言 沒有所謂的標準口音 學語言盡力就行了啦 |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 258
|
那要看你要用哪一種標準來判斷發音囉,
是英國腔還是美國腔還是印度腔...... 只要你說出來的話,符合當地的句型構造習慣, native english speaker都可以聽的懂得。 他們聽不懂,你也可以說,我有台灣腔阿∼ 希臘腔,德國腔,荷蘭腔,印度腔,日本腔∼一大堆,為什麼不可以有台灣腔呢? |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 美國啦
文章: 167
|
引用:
我絕不否認大衛王的口語非常流利,但是不好意思,我真的不覺得聽不出來他不是外國口音。重點是很流利不代表就一定要是英美本土口音,不信你去問問在美國待過好一陣子的『說中文長大的台灣人』,我不太相信有人會說自己口音跟美國人完全相同...... 口音這東西在語言學裡是有做過研究的,去翻翻論文就知道...... |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2008 您的住址: 台北縣
文章: 60
|
![]() 口音是沒有辦法和當地長大的人比.....
任何一個國家的語言都是一樣... 我是學韓語.. 口音永遠是我痛.... 常常開口就被問是不是對岸的同胞 ![]()
__________________
板門店38度停戰線....... 2007 3月去韓國板門店38度停戰線參觀可惜不能拍照~~ 北韓軍人好威阿~~~~ 南韓軍人很有殺氣~~~ |
![]() |
![]() |