PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   怎麼判斷英語發音標不標準 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=789330)

色即是空 2008-04-15 10:55 AM

怎麼判斷英語發音標不標準
 
每個國家腔調好像不會完全相同,怎麼樣算標準?

chicago piano 2008-04-15 11:03 AM

引用:
作者色即是空
每個國家腔調好像不會完全相同,怎麼樣算標準?


之前看過電視,節目內容說學LA好萊塢電影的口音,因為大家看的都是好萊塢電影.
跟中文一樣,每個地方的口音用詞都不太一樣.

林小開 2008-04-15 11:15 AM

「英」語,最正統當然就英國腔囉,不過確定要學嗎?學過一陣子還真覺得有點娘 :laugh:

其實可以像樓上說的多看老美電影,或是老美影集,六人行、接班人租回來,剛開始
可以中英字幕都打開,一句一句跟著念,跟不上就倒轉重來一次,念不好就倒轉重來
一次,一片可能會看個一個下午,但絕對有幫助。

之前看HEROES時,學了一點印度口音,拿來跟朋友哈拉還蠻有趣的 :laugh: ,
新加坡的口音就很難學 :stupefy:

另外推薦一套軟體:PRONUNCIATION POWER,好好K完,出口絕對令人讚嘆

升龍霸 2008-04-15 11:16 AM

當你說話時,對方沒給你上字幕時,那代表你的發音很標準...

renemilktea 2008-04-15 11:22 AM

看旁邊有沒有人在嘲笑你就是了
常遇到這種人 難怪台灣人通常要寫要讀不難
要唸出來卻有障礙 因為就是有這種人 :rolleyes:

AMD-Ti 2008-04-15 11:24 AM

引用:
作者升龍霸
當你說話時,對方沒給你上字幕時,那代表你的發音很標準...

正解:laugh:至少是聽的懂.
每當看Discovery, National Geographic, BBC, PBS, History Channel之類頻道,有人說英文卻被加上字幕時,常覺得有種遺憾;不過有些是真的說的很糟或槍棟很重,快聽不出意思就是了.

Axel_K 2008-04-15 01:20 PM

對我來說
語言只是溝通工具, 如果不是職業需要,(播報員...) 那何需字正腔圓?
只要正確理解,不鬧笑話,就夠了
就只談美國境內也南腔北調

所以,不管中英文
對於那種拿某發音當標準的人類
通常也懶得討論了啦

況且,
如果是成年人學外語
或多或少帶有其國家口音

台灣人英文發音已經算相當不錯的了
鄰居的日本韓國
因為其母語發音數量本來就少
重腔調更是不在少數
中國北方人英語也經常有很重的腔調

coldice 2008-04-15 03:27 PM

引用:
作者林小開
「英」語,最正統當然就英國腔囉,不過確定要學嗎?學過一陣子還真覺得有點娘 :laugh:

其實可以像樓上說的多看老美電影,或是老美影集,六人行、接班人租回來,剛開始
可以中英字幕都打開,一句一句跟著念,跟不上就倒轉重來一次,念不好就倒轉重來
一次,一片可能會看個一個下午,但絕對有幫助。

之前看HEROES時,學了一點印度口音,拿來跟朋友哈拉還蠻有趣的 :laugh: ,
新加坡的口音就很難學 :stupefy:

另外推薦一套軟體:PRONUNCIATION POWER,好好K完,出口絕對令人讚嘆


在說Suresh嗎? 他可是完全沒印度口音喔
Battlestar Galactica裡的Gaius口音就非常好聽,應該是oxford腔吧
休格蘭的也不錯

petro 2008-04-15 04:18 PM

張三豐教張無忌 太極劍時
張無忌說劍法全忘光時
張三豐說 成了

當忘記文法時 就算標準吧
例如 當把 forty 念成 fordy 時

林小開 2008-04-15 04:23 PM

引用:
作者coldice
在說Suresh嗎? 他可是完全沒印度口音喔
Battlestar Galactica裡的Gaius口音就非常好聽,應該是oxford腔吧
休格蘭的也不錯


:confused: 有啊...裡頭的外籍演員戲中都會刻意帶外國腔,HIRO也是,
跟幕後特輯講回正統美語比起來真是天壤之別。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:49 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。