![]() |
||
*停權中*
加入日期: Oct 2003 您的住址: PCDVD半獸人巢穴
文章: 287
|
引用:
錯。 英文、日本與中文的時態和文法 你能用簡体中文和繁體中文來類比嗎? 引用:
當你掌握了500個基本漢字的時候 漢語又是你的母語(當然這裡排除台語問題),你完全掌握他的發音、文法 在你修習 後1500個漢字時,還需要像國小一樣,一個字寫十遍嗎? 國中學新字的時候,和國小完全不同吧?甚至國小高年級和低年級都不一樣 繁體漢字,在閲讀****現過幾次,作爲中國人,就完全可以達到無障礙流利閲讀 這個途徑很多很多,特別是台港文字產品。 看過一遍,你就有印象,畢竟這是母語,畢竟這是相同的文法。 連每個漢字的基本結構都一樣,只是多幾筆少幾筆的問題。 另外,漢語可以充分利用前後漢字的幫助達到輔助聯想的作用 相信你見過太多大發統戰貼,罵毒帖的人,很多都很明顯是第一次來台灣網站 有沒有聽到他們說看不懂? |
|||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2003 您的住址: PCDVD半獸人巢穴
文章: 287
|
引用:
登是登,鄧是鄧 你是否沒明白我的意思~ 鄧的簡體是(又+右耳刀) 有登作鋪墊,很容易認知這是繁體的鄧字 至於繁體簡體一定要爭個王侯將相 我興趣不高。 記得,即使你繁體字認識再多 你也看不懂小篆字,而那是秦朝時 的國家標準文字。小篆的字形和繁體楷書 一樣差異極大吧? 同理,繁體也不是永遠的國語標準文字。 時代變了~ 我沒有要消滅繁體字的意思。文字各盡其用。 簡體字不是50假名的拼音文字 不要因爲你對簡體字的反感而 扭曲客觀事實的判斷。 另外,我也不想爭辯什麽繁體字 我看得很清不清的問題如何如何 無意義。你覺得白那就是白好了。 我告訴你的觀感,是我完全掌握 兩套文字後的對比觀感,而你 甚至未必能一字不漏地通讀一篇 閒體文章,更奢論對比。 只要看看現在全球"漢語託福考試"熱下 學習漢語的外國人多少在學簡體 多少寫繁體就可以了。 即便你費盡心力教授外國人繁體文字多麽多麽好 而當他有一天突然了解了如此難學的中文如此複雜的漢字 竟然還有一套簡化了的並為10億多數人使用的中國漢字時 你看看被點橫竪捺弄得頭大的老外會不會立刻倒戈向 簡體陣營。試試看~ ——要想將中文變成國際通用文字,首先要降低外國人 學習中文時的難度和時間精力的成本。畢竟,作爲非母語學習的中文 實在是太難了。一個四聲,就首先讓一半的老外投降 漢字,則是另一大關。 我不想去追究藝術的至尊完美與無尚浪漫性 我只想順應歷史,尊重現實,方便使用,利於交流。 此文章於 2004-09-18 04:27 AM 被 tonyleo_2nd 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2003 您的住址: 台灣新天鵝堡
文章: 2,336
|
竟然還有一套簡化了的並為10億多數人使用的中國漢字時
你看看被點橫竪捺弄得頭大的老外會不會立刻倒戈向 簡體陣營。試試看~ ——要想將中文變成國際通用文字,首先要降低外國人 學習中文時的難度和時間精力的成本。畢竟,作爲非母語學習的中文 實在是太難了。一個四聲,就首先讓一半的老外投降 漢字,則是另一大關。 ********************************************* 對外國人而言,正簡都一樣難唄~ 就像我們看英式英文跟美式英文... 老實說電腦化之後, 提筆寫的機會有多少? (外國人根本都用母語書寫) 所以正體的辨識度應該還是比簡體辨識度高吧!~ (還不是背後政治力使然的結果...西瓜挖大邊) 此文章於 2004-09-18 06:26 AM 被 Andy84 編輯. |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2002
文章: 335
|
電腦時代的來臨,和現在幾乎都用打字代替手寫
當初發明簡體的動機好像.... 變成給外國人學 ![]() 此文章於 2004-09-18 06:40 AM 被 qXp 編輯. |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 428
|
引用:
我國中同學 玩遊戲正版率 = 0 我高中同學 玩遊戲正版率 = 0(2人) 大學同學 目前知道的 玩遊戲正版率(PS2 GC XBOX不包括PC) =100% !!!!!! (包含我在內) 現在我竟然開始買隨機版的XP了..........Orz |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 胡志強市
文章: 897
|
引用:
這麼好那間學校 ![]() 班上只有我一個會買正版 總被人笑潘仔錢太多 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2003
文章: 438
|
怎麼扯那麼多啊
其實我發文就有想到簡繁體的問題 不然原本標題是繁體中文出頭天 又小到台灣是小島,用繁體的人少,現在政府又大力推行台語 說不定幾年後繁體中文會消失 哪還有什麼出頭天 所以才用中文來當統稱 其實中文出頭天意指的是該公司在出版該產品時 便把中文納入其中,而不是另由中文化程式來達成中文版的目的 當然我列出那兩個遊戲是不是台灣的公司做的中文化我便不清楚啦 ---------------------------------------------------------------------------------- 其實我還是支持繁體中文說國語 畢竟看起來比較習慣 說起來比較明白 不然台語南北念法都有差異 像我這半吊子未必聽的懂 台語還是拿來唱歌最好,聽起來就是感情豐富 比國語好不知道幾倍 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2004
文章: 20
|
引用:
那麼西夏文字呢? 西夏文字比繁體字更複雜,筆劃更多,造型更優美, 也是用毛筆寫的,怎麼消失了呢? |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2002
文章: 269
|
引用:
就那四個字可以形容 "破壞畫面" ![]() |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Nov 2003
文章: 4
|
用簡體中文不如用英文版
不要說排斥不排斥的..個人愛英文就是勝過簡體中文 說文化那一堆找古人來講古不是更實在= = 光看到 The day later tomorrow 被翻成 "后天" 就覺的快吐血了 不如看英文 ps:如果語文是越簡單越好.用甲古文或象形文字就好了 此文章於 2004-09-18 04:25 PM 被 CrazyRoy 編輯. |
![]() |
![]() |