![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: Taiwan
文章: 159
|
回覆: 影片英語討論串
引用:
Dead on arrival. 軍事用語。 就是送進後方醫院時就已掛點,連救都沒得救,通常是在戰場上時,被擊斃的。 your love life is D.O.A 就是說你的愛情,掛了。很慘吧! |
||||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001
文章: 458
|
回覆: 回覆: 影片英語討論串
引用:
D.O.A. 應該不是軍事用語,一般醫院急診室也用doa來註明到醫院時已無生命跡象的傷患 另外,在很多產品的保固維修說明中也用 D.O.A. 來定義買來就已經是壞的產品 有的是三天或一星期內都算視廠商自行認定,通常DOA會換新品,超過期限而在保固內則是送修. |
|||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2003 您的住址: 台北市但非正中央
文章: 233
|
推~~~
感謝你們喔 現在我知道D.O.A 的意思了^^ ![]()
__________________
Dear gigi cat |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: nowhere
文章: 79
|
問個跟英語文化有關但與文字無關的問題∼
常在影片中見外國人兩手食指與中指比出『V』字形,然後同時向下彎曲數次 這∼代表啥意思呢?
__________________
Shit Happens! |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2001 您的住址: 南加州的牧場
文章: 3,280
|
回覆: 偉大的求知精神...
引用:
通常如果我會說 Fuck me 是因為我剛剛發現有不好的事情將要發生在我身上了.. 所以可以解釋為, 我怎麼那麼倒楣啊, or 我慘了
__________________
I pimp therefore I am |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 3Y Movie Zone
文章: 454
|
回覆: 偉大的求知精神...
引用:
John McClane的口頭禪"Yippee-ki-yay"應該是英文沒錯, 後面再加上"motherfu**er!"會更有力。 如果"I'll be back."是Ahnuld最有名的one-liner的話, 那麼"Yippee-ki-yay, motherfu**er!"就是Bruce Willis的。 |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北
文章: 26
|
引用:
"引用"(就是外面這兩個符號) 通常是裝可愛用的, 用來說明這不是我說的,是引用自他人所說過或寫過的
__________________
無時無刻地想你 無尤無怨地疼你 我愛你~寶貝 |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 台北市
文章: 346
|
引用:
原來如此啊... 我常看一堆老外老師比這個動作... 以為只是阿斗仔的一般常用動作... 沒想到是這個意思啊... 原來我們這裡的一堆老師年紀一大把了還裝可愛啊... |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 宜蘭新店兩頭跑
文章: 1,431
|
引用:
我們老師也是這樣 不過為什麼Dr. Evil也很喜歡比呢? |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: Taipei
文章: 47
|
DOA
Dead or Alive |
|
|