![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
引用:
+1 從學生到社會人士,因為升學與就業的需要,學習多年的日文和英文,回過頭來還是覺得咱們母語比較精緻又上手,能多用就多用囉!! ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
||||||||
|
|
|
Basic Member
加入日期: Mar 2005
文章: 20
|
如果單純夾雜幾個名詞的英文也就算了
像樓主遇到這麼B G的人,真的很少.. |
||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2003
文章: 329
|
引用:
sign合約沒問題,send people是什麼鬼,用notify順一點,your就包含的了your的web有問題,還有講英文的人通常不會講web,會說是page,或是web site,再來是fix這些question,question? Questions是用問的,problems才需要fix or solve。 這些都不是講英文的人的習慣用法,是中文直翻的,會講這樣的英文,應該英文很破。 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2006
文章: 432
|
我突然想到了....
我記得我以前還是小屁孩的年紀....說話好像也是會混雜一些東西... 例如:中文+甘禮良+雞排 或者英文+甘禮良+雞排 說話不加個幾句,還真不會講話呢~~ ![]() |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2008
文章: 90
|
引用:
這跟幗軍裡 猩猩、炮炮 在講話的時候,總是要在每句裡面加個 x泥馬的、塌奶奶滴 ,是一樣的情形 ![]() |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 864
|
引用:
+1 夾雜些國中程度單字裝菁英自我感覺良好的草包無誤 ![]() |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2006 您的住址: 菜市場旁
文章: 102
|
我老闆,講話就是半中半英,但是公司的ABC 跟他講英文他回中文,他跟外國人是一律講英文沒錯啦,但是我最不能接受的是,他認為跟大陸人講話跟email skype都要用英文,才不會被大陸人看不起,事情才會好溝通,生意才會好做,要凹大陸供應商用英文他們才會接受,講中文他們會反抗,我是完全不懂其中的邏輯何在?
另外,明明是土生土長的台灣人,講中文還要學蔡依林那種假ABC的怪腔怪調. 此文章於 2013-02-01 12:11 PM 被 CPC slaver 編輯. |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2000
文章: 5,720
|
引用:
W hotel....的中文是啥阿 裡面的woobar中文我也不知道 硬翻成中文應該很怪 引用:
+100............. ![]() 引用:
你老闆很不錯啊..................... 跨國溝通用英文真的比較好.... 對中國人說英文也沒啥不好的..... 正式信件寫英文會比較好 此文章於 2013-02-01 12:17 PM 被 Ming 編輯. |
|||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2012 您的住址: 城管局
文章: 273
|
引用:
左岸人民雖然嘴上反美排日,但潛意識裡崇洋的心態卻是十分嚴重的 (該怎麼說…大概像二、三十年前的台灣),他們對老外有種莫名的信任,對滿口繞洋文的人會感到敬佩,因此有時刻意用英文與大陸窗口溝通,乃是權宜之計。
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」 |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2003
文章: 329
|
引用:
其實如果是不會翻或很難翻的,我想應該不會有人有意見,不是每個人的中文都很好,就像不是每個人的英文都很好一樣,不過什麼your,now,tell me,這種東西如果還要用英文,說真的就如前幾樓講的算是語言障礙了。 W Hotel沒有中文名字,連網頁都只有台北 W 酒店,不知道營業執照是怎麼登記的。 不過我還是要幫某些族群的人申一下冤,通常只在國外受高等教育(大學以上)的人,在講些意識型態的東西,真的沒辦法用正常人的溝通頻率講出來,造成講話時一定會用到一些英文,還有就是有些東西沒有共通正式的翻法,自己亂翻的別人不一定聽得懂。 此文章於 2013-02-01 12:22 PM 被 cesarlin 編輯. |
|
|
|