![]() |
||
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2005
文章: 81
|
你在那(他叔叔指著要他睡的牆角)不要想有時間去學校
主角父親死後他酒鬼叔叔接他去他住的地方的對話 |
|||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2003
文章: 329
|
Them walls是口語,通常是red neck的講法,them 在這裡是那些的意思,聽得懂就好,算是比較底階層的人的用法。
|
||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2006 您的住址: 人群中
文章: 4,213
|
如果這四句是一個連貫,意思不就很明白了嗎
1.有可能字幕錯誤或口語拼字,故意這樣拼(有時候黑人的發音是有點特別的) There's no time for them when you're in their worlds. 2.There's no time for them when you're in them walls無誤 那就是這些人並沒有受過良好的教育,所以是口語英文 當然in their walls.. 表示如果你處在他們的環境下 不要把英文翻得太難了,很多東西只是意會,不要鑽文法角尖 其實這四句一開始就是缺乏文法正確的英文, 可以想像說話者的教育程度 甚至不需要正確的主詞動詞位置,語言本來就是拿來傳達用 如果對方能接受到你要表達的意思,有時也就夠了 |
![]() |
![]() |