![]() |
||
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Mar 2005
文章: 47
|
公司or辦公性質有在用E-MAIL嗎??
有的話...取英文名字很正常!! 如果覺得人家取的很爛??!! 那就直接用中文譯名就好了~ |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2006
文章: 7
|
我就沒遇到有george名字的人,我一定要跟作好朋友,這樣每天離開時打招呼心情會特別好~~
![]() |
||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2000 您的住址: 流浪中.....
文章: 3,572
|
引用:
引用:
引用:
你們都遜掉了 叫 Aruba ![]() |
|||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2010 您的住址: 台灣
文章: 109
|
取英文名不就是方便記方便叫嗎?中文字音節短但很多外國人根本念不準啦,外國人的名字也一樣,你覺得你發音很正確了但對方聽起來可能完全不是那麼一回事,所以弄個簡單好記的英文名就是為了方便而已吧。
沒人說取個英文名就不喜歡原本中文的名字了吧。 |
|
|
|
Basic Member
加入日期: May 2005
文章: 13
|
東亞的朋友裡面大部分都有英文名子, 似乎只有日本人沒有(常看日本片的都知道)
通常都會報原名,然後報個小名 you can call me by "bla". 主要原因: 不知道其他人的經驗,不過小弟經驗是, 中文名是一個字一個字,他們有時候會把第三個字當成middle name, 只叫你第二個字, 所以 張小燕 - Shao Yen Chang 會變成 Shao Chang..它們會叫你 Shao.. 叫姓的話, 華裔大多不外乎那幾個大姓... Chen, Chang, Li ,etc. 所以乾脆讓他們叫自己的英文名,免得重要時候擺烏龍... |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2011
文章: 175
|
引用:
哦~~ Aruba 是國家名 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%98...%AD%AF%E5%B7%B4 台灣人想Aruba的可以去Aruba ![]() |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2005 您的住址: 升格為套房了!
文章: 761
|
我高中同學他叫做喬治
他說他哥叫喬伊.... 結果畢業這麼多年我也只記得他的名字 ![]() |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2004
文章: 182
|
公司來了個憨厚的新同事,公司裡的三菇六破們知道他沒綽號
就一直叫他取...他最後擠出...阿天..被罵很爛...又說那阿豪好了... 人家爸爸取的中文名字叫天豪,超帥氣的很好聽, 為什麼要強迫別人取綽號? 我從小到大就都適用本名讓對方稱呼,管他哪國人都一樣 因為我覺得我爸用心幫我取的名字最好聽! 我認識的日本朋友、韓國朋友、泰國朋友 在溝通時大家都用自己母語名字的譯名 沒人會另取綽號.. 取阿字輩的名真的有比較本土化嗎??? --------------------------------------------------- 以上是真實發生在我前 office的事件. 整間都是 阿芳 阿佳 阿貴 阿珍 阿華, 連越南分公司的越南人都給對方取一個阿x阿x的. 也許樓主比較適應像這樣的環境 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2006
文章: 7
|
引用:
george bye~ george bye~ 這樣很順很好聽..... ![]() |
|
|
|
|
New Member
加入日期: Jul 2005 您的住址: 台灣
文章: 4
|
我的英文名子是 Away
中文暱稱跟簡稱是 阿偉 ------------------------- 老闆說 不可以用這個英文名子..... ![]() |
|
|