PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
San Antonio
New Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 5
引用:
作者kevku01
樓主對英文很挑剔,我可否對您的中文給點「意見」

打錯字啦!是「專業」非「穿業」





呵,抱歉抱歉~
PCDVD的已經不能改了,不過我已經修正了我自己部落格的文章。
謝謝您的提醒,讓我請您到我餐廳吃個飯吧?麻煩到我的部落格或PM留下您的聯絡方式,我再把餐券寄給您?
     
      
__________________
想看看法式餐廳不為人知的另一面嗎?老闆不定期會為PCDVD眾放上美女顧客的連結喔
歡迎大家來參觀我們的部落格=安多尼歐老闆的機密檔案櫃=
舊 2008-01-31, 03:16 PM #11
回應時引用此文章
San Antonio離線中  
zick.char
Advance Member
 
zick.char的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
文章: 375
I used table for chair
同理
I called UN for Taiwan



來鬧的...
 
舊 2008-01-31, 03:29 PM #12
回應時引用此文章
zick.char離線中  
=TIM=
Major Member
 

加入日期: Aug 2006
文章: 207
請教San Antonio兄

我學了挺多英文的,可是每次要用到的時候,用法總是跟以英文為母語的朋友有些差距

像是此類的慣用法該如何學習並成為反射動作才好?

BTW,您的餐廳看起來挺不錯的,有機會到高雄給您捧場:P
舊 2008-01-31, 03:43 PM #13
回應時引用此文章
=TIM=離線中  
blair
Elite Member
 
blair的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 地球
文章: 6,234
引用:
作者=TIM=
請教San Antonio兄

我學了挺多英文的,可是每次要用到的時候,用法總是跟以英文為母語的朋友有些差距

像是此類的慣用法該如何學習並成為反射動作才好?

BTW,您的餐廳看起來挺不錯的,有機會到高雄給您捧場:P

提供一點意見
學習->多聽聽外國人怎麼說,有外國朋友的話,仔細聽他們的表達方式,沒有的話,就去買DVD把字幕關掉,仔細聽,然後自己講出來。
反射動作->多講就成自然了

我的專業不是英文,但也是語文->日文,語文學習的方法都差不多,就是那樣而已,照著方法多做就會。
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。
當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命,
當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~
舊 2008-01-31, 04:12 PM #14
回應時引用此文章
blair離線中  
chauan
Power Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 500
用Objective也很怪吧....Mission怎麼樣?



創新跟進取也可以是形容詞吧?
舊 2008-01-31, 04:34 PM #15
回應時引用此文章
chauan離線中  
San Antonio
New Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 5
引用:
作者blair
提供一點意見
學習->多聽聽外國人怎麼說,有外國朋友的話,仔細聽他們的表達方式,沒有的話,就去買DVD把字幕關掉,仔細聽,然後自己講出來。
反射動作->多講就成自然了

我的專業不是英文,但也是語文->日文,語文學習的方法都差不多,就是那樣而已,照著方法多做就會。


blair所言甚是,多聽多用真的是不二法門,會多體會到一些不同的地方,不過這樣講好像太沒誠意,我再補充一些小撇步:
1. 如果你有玩game的嗜好可以多玩英文版的遊戲,真的可以進步很快!
2. 厚著臉皮就算不會也用英文,別人看不懂的時候自己再修正就好了,剛好可以多學。
3. 課長島耕作裡有提到,交個男/女友是學習當地語言的捷徑!這招我身邊的朋友用過,效果還可以,不過要注意會有溢洨男精,喔,不是,是易學難精的副作用

對一般人而言語言只是溝通的工具,讓別人懂你就好啦,不用太在意正確性。
__________________
想看看法式餐廳不為人知的另一面嗎?老闆不定期會為PCDVD眾放上美女顧客的連結喔
歡迎大家來參觀我們的部落格=安多尼歐老闆的機密檔案櫃=
舊 2008-01-31, 04:43 PM #16
回應時引用此文章
San Antonio離線中  
walkunder
Major Member
 

加入日期: Sep 2002
文章: 113
標語首重易記、易懂,看的懂就好了,語言不過就是溝通的工具而己。

另外,查了一下很久沒更新的Dr. eye, for 的用法包括一個:
10. 贊成;支持;傾向於
Are you for the government or against it?
你是支持還是反對政府?

套在UN for Taiwan這個上面,應該是沒問題的。

此文章於 2008-01-31 06:17 PM 被 walkunder 編輯.
舊 2008-01-31, 06:10 PM #17
回應時引用此文章
walkunder離線中  
joeing
Basic Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: tiawin
文章: 25
UN for Taiwan

UN for Taiwan 的意思是「請/要求UN支持台灣」(另一個意思是「UN為/屬於Taiwan」;藏獨可能會喊出Tibet for Tibetans --- 「西藏是藏人的」、「藏人治藏」----的口號)。


Taiwan Joins UN 則是個敘述句(因為joins是第三人稱動詞),但這樣的口號卻要是「現在擬設式」


若是寫Taiwan Join the UN則意思是「要求/希望『台灣』加入UN」,則申訴的焦點是join這個動作,而非「入聯」的結果,所以意思也不對。


UN membership for Taiwan 算是文法正確的口號,但membership這個字稍長了一點,不利於呼喊。A UN Seat for Taiwan稍好,但意思不那麼明確(seat可指「大會」、「理事會」、各「委員會」、甚至觀察員的席次)。


UN Say Yes to Taiwan, 以及 Make Taiwan A U.N. State是另外兩個可考慮的口號(七個音節);後者的「重重重輕重重重」音韻有對稱效果頗利於呼口號,然而口號的確是最難寫的.


如果一定要使用UN for Taiwan,我建議加上 Taiwan for UN,使成對稱,
如下:UN for Taiwan; Taiwan for UN.

(UN支持台灣,台灣支持UN;模仿英文成語: All for one; one for all.「人人為我,我為人人」)。

此文章於 2008-01-31 06:26 PM 被 joeing 編輯.
舊 2008-01-31, 06:24 PM #18
回應時引用此文章
joeing離線中  
Trevelyan
Amateur Member
 

加入日期: Mar 2007
文章: 41
有位男士送一束花給一位小姐然後說: Flower for you, and you for me tonight? 這位女士當下就是一巴掌乎過去...

同理在看看UN for TW... 完全是一相情願又不要臉...
舊 2008-01-31, 07:08 PM #19
回應時引用此文章
Trevelyan離線中  
lyu
*停權中*
 

加入日期: Jan 2008
文章: 25
之前就有報紙評論UN for Taiwan
翻譯後是指說台灣對於聯合國的看法如何
應該改為 an UN seat for Taiwan
才明確清楚出台灣要加入聯合國的意思(我印象很深刻)

至於中國的英文的確很爆笑
不過台灣的英文也好不到哪裡去(比韓國還爛??)
如果能推行英語為第一語言我想也沒什麼不好
舊 2008-02-02, 03:26 AM #20
回應時引用此文章
lyu離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:44 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。