![]() |
||
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 浮世
文章: 943
|
引用:
我來略譯一下:由於較不常聽...所以一聽就覺得(非常刺耳)很受傷害.. 由於在關西....較不常聽到有人罵(ばか ,所以被罵時...會覺得非常刺耳...若是罵他(あほ 的話.....由於常聽到....所以會比較不當一回事吧..我猜.. |
||||||||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 665
|
lileo兄:
歹勢(我不懂日文) 我並非對你提出的文法有意見 只是想請問你"括號"()內的單語是否寫反了? 請見圖—— 以"東京:......"為例 括號內"2號"的單語 和 冒號後"1號"的單語並不相同 ![]() 此文章於 2006-12-10 01:24 PM 被 napaj99ertaeht 編輯. |
||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 665
|
5分鐘到 來不及改完 更正樓上部份字句
---------------------------------- 歹勢(我不懂日文的意思 是指你括號內的日語涵義 不過單語倒是懂一些 有自助經驗)...... ![]() |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 665
|
感謝lileo兄的詳解——
另 您大頭照的貓很有趣! |
|
|