PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
台中人的驕傲
Basic Member
 
台中人的驕傲的大頭照
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: 天堂
文章: 10
網路遊戲~~~XD
     
      
__________________
歡樂七八區 歡樂你我心
舊 2006-12-04, 07:14 AM #11
回應時引用此文章
台中人的驕傲離線中  
Yode
Senior Member
 
Yode的大頭照
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: 別找了! 不在這...
文章: 1,071
"宅男"的台語發音...是不是變成國語的"處男"... (我來亂的...)
 
__________________

   ________
   / /  ~~章魚燒丸子! 附贈隱藏版!
  / /              
    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
舊 2006-12-04, 07:16 AM #12
回應時引用此文章
Yode離線中  
adobe的見習生
Regular Member
 
adobe的見習生的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 美編煉獄
文章: 97
盪鞦韆

我最想知道的就是這個,以前大專有位同學有提出這樣的疑問.....說真的我也不知道。
__________________


迪度 : 「辛辛苦苦推文,卻得不到應有的尊重。」
舊 2006-12-04, 08:11 AM #13
回應時引用此文章
adobe的見習生離線中  
h123
Regular Member
 

加入日期: May 2005
文章: 61
引用:
作者adobe的見習生
盪鞦韆

我最想知道的就是這個,以前大專有位同學有提出這樣的疑問.....說真的我也不知道。



盪鞦韆的台語叫 → 嗨 (國語) 董 (國語) 秋 (台語)
舊 2006-12-04, 08:35 AM #14
回應時引用此文章
h123離線中  
Gary1978
Registered User
 
Gary1978的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 台北新店
文章: 1,549
貪污為什麼叫「歪哥」

還是只是意思相近?但是翻成國語是不同的名詞

盪鞦韆的台語叫 → 嗨 (國語) 董 (國語) 秋 (台語)

明明這個的音也完全不同啊

此文章於 2006-12-04 08:47 AM 被 Gary1978 編輯.
舊 2006-12-04, 08:44 AM #15
回應時引用此文章
Gary1978離線中  
ninesun
Regular Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 桃園
文章: 94
還有"蜻蜓"的台語怎麼說呢?
之前看三立台的台語劇
一堆成語都用國語發音
難道成語沒有人會台語的發音嗎?
舊 2006-12-04, 09:16 AM #16
回應時引用此文章
ninesun離線中  
booger
Amateur Member
 
booger的大頭照
 

加入日期: Nov 2004
您的住址: 丁丁科技大學
文章: 45
引用:
作者Gary1978
貪污為什麼叫「歪哥」
還是只是意思相近?但是翻成國語是不同的名詞
盪鞦韆的台語叫 → 嗨 (國語) 董 (國語) 秋 (台語)
明明這個的音也完全不同啊


有些東西在北京話、閩南語是完全不同的用字,
不能直接從字面翻譯,最常見的例如:

外國人→阿豆仔
開車→駛車
眼淚→目屎
胡扯→畫虎懶
拖鞋→牽拖
...

有些名詞在台語則是使用外來語,例如:
避震器、大叔...

至於一些新新名詞,則大部分的發音都相同,
例如電腦、火車...
(至於記憶體,我家長輩都是講memory)


我現在比較想學客家話(會聽不會講),
用客家話做簡報一定很帥
__________________
動怒不動氣(對不滿的事情表達不悅,但是不讓其過份影響個人情緒)
挑嘴不挑食(對飲食頗有想法但是有得吃就吃)
舊 2006-12-04, 09:20 AM #17
回應時引用此文章
booger離線中  
booger
Amateur Member
 
booger的大頭照
 

加入日期: Nov 2004
您的住址: 丁丁科技大學
文章: 45
引用:
作者ninesun
還有"蜻蜓"的台語怎麼說呢?
之前看三立台的台語劇
一堆成語都用國語發音
難道成語沒有人會台語的發音嗎?


田嬰(蠳)

google找到的

http://staff.whsh.tc.edu.tw/~huanyin/seekscence_8.htm
__________________
動怒不動氣(對不滿的事情表達不悅,但是不讓其過份影響個人情緒)
挑嘴不挑食(對飲食頗有想法但是有得吃就吃)
舊 2006-12-04, 09:23 AM #18
回應時引用此文章
booger離線中  
hitome
New Member
 

加入日期: Jan 2005
文章: 4
引用:
作者booger
有些東西在北京話、閩南語是完全不同的用字,
不能直接從字面翻譯,最常見的例如:

外國人→阿豆仔
開車→駛車
眼淚→目屎
胡扯→畫虎懶
拖鞋→牽拖
...

有些名詞在台語則是使用外來語,例如:
避震器、大叔...

至於一些新新名詞,則大部分的發音都相同,
例如電腦、火車...
(至於記憶體,我家長輩都是講memory)


我現在比較想學客家話(會聽不會講),
用客家話做簡報一定很帥


粵語=客語 ??
我有問朋友 他說不知道
舊 2006-12-04, 09:31 AM #19
回應時引用此文章
hitome離線中  
booger
Amateur Member
 
booger的大頭照
 

加入日期: Nov 2004
您的住址: 丁丁科技大學
文章: 45
引用:
作者hitome
粵語=客語 ??
我有問朋友 他說不知道


不是喔
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B2%B5%E8%AA%9E
__________________
動怒不動氣(對不滿的事情表達不悅,但是不讓其過份影響個人情緒)
挑嘴不挑食(對飲食頗有想法但是有得吃就吃)
舊 2006-12-04, 09:34 AM #20
回應時引用此文章
booger離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:08 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。