![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 107
|
cars??
卡爾斯?? 車子們?? 冷... |
|||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002
文章: 421
|
http://www.truemovie.com/
這邊網站是翻譯成---->跑車嘉年華 |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2002 您的住址: Takao
文章: 1,253
|
我也記得是跑車嘉年華
可是電影看板真的寫"車"耶 ![]() |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 臺北市
文章: 1,169
|
迪士尼+皮克斯攜手推新片【CARS】以英文片名打天下
http://www.bvi.com.tw/news.asp?PK=45 迪士尼皮克斯攜手合作的最新電腦動畫電影【CARS】即將於六月九日台灣與美國同步上映。迪士尼電影公司打破傳統,捨棄中文片名作為宣傳重點,反倒是以英文片名【CARS】打天下。電影公司希望簡單的四個英文字母C-A-R-S片名可以讓觀眾對於這部皮克斯的最新動畫留下深刻印象。 根據新聞局的規定,所有在台灣上映的電影都必須要有中文片名,迪士尼公司因此也依慣例幫這部與皮克斯最新合作的電影直接翻譯了一個中文片名「車」,不過電影公司在經過考慮之後發現其實C-A-R-S這四個英文字母拼湊起來的英文單字在台灣也是三歲到八十歲的觀眾都「通」,正好這部電影的目標觀眾群也就是三到八十歲的所有人,因此電影公司決定捨棄傳統以中文片名宣傳的手法。 迪士尼希望能以C-A-R-S打響皮克斯最新動畫名號,因此在所有宣傳訊息上都會以英文為主,不管平面或是電子媒介,都將以C-A-R-S作為宣傳主軸。【CARS】將於六月九日台灣與美國同步上映,因此電影公司在接下來的一個月內將會密集地為這部最新動畫展開造勢宣傳活動,包括中文配音記者會、中文主題曲發表會以及中英文版首映會等等的活動。希望讓皮克斯【海底總動員】、【超人特攻隊】製作團隊的最新作品能夠在台灣創造出更好的成績。
__________________
![]() blink Nattie's eyes 眨眨娜緹兒眼睛 The Next Enormous Wave of Taiwan Cinema 臺灣電影後浪潮 我寧願遊蕩在妳身邊做七天的野鬼,跟隨妳, 就算落進最黑暗的地方, 我的愛,也不會讓我成為永遠的孤魂。 -李慕白 故國神遊,多情應笑我,早生華髮。 人生如夢,一樽還酹江月... |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 720
|
【ㄅㄨ ㄅㄨ】
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,047
|
引用:
其實可以的話用這個當正式中文片名倒也不錯, 至少不會落入那些俗不拉機的俗套,我本來想說會不會冒出個車車總動員之類的片名咧.......
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 在深藍的網際中的某一處
文章: 621
|
有點名詞還是保持原來的比較好聽啦!
不要老是XX總動員、魔鬼XX .............XD
__________________
Prentend you are happy when you are blue, It isn't very hard to do. |
|
|