![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Nov 2004 您的住址: 中壢
文章: 214
|
那我很久以前下的搶先版~字幕是TLF翻的比正版好...
|
|||||||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 台中
文章: 1,143
|
== 我看的搶先版
也是ff的超級粉絲 改了n次版本 出現的完美版 完全比照 ff7的故事人物 甚至作一些 名詞的解釋 特有名詞的翻譯 也都非常正確 |
||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 高雄縣
文章: 64
|
出租版的我也看了!說真的有點失望!在我看第16次時第一次覺得翻譯的真濫比起前15次搶先版濫很多!神戰士~那是什麼? 明明是贊成為什麼會變成沒錯!又參雜了一些粗話~他X的,你X的,唉這是因為霹靂火看多了的關係嗎?說真的該檢討了!!
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2001
文章: 571
|
__________________
~~斬與擊的快感~~ |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: 桃園
文章: 423
|
建議用KMPlayer播~~~
就可以把DVD字幕關掉,直接外掛網上的完美字幕. 如果用DVD Player看....那就沒輒了........除非自己做一片~~~ XD |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003 您的住址: 台北
文章: 434
|
這一片字幕翻譯問題
用"字匣"看也可以解決... 不介意的話 ![]() |
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 47
|
引用:
用字匣也是ok的 但各位要買字匣要找對人買 如果找到那種沒信用又健忘漏寄字匣的那種 對於120元的錢 要討回公道~ 它可是理也不理你勒!! 只能說信用對它是狗屎吧~~!!
__________________
|
|
|
|