PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
cedarsu
Advance Member
 

加入日期: Mar 2004
文章: 319
您是說「阿信」嗎?...
     
      
舊 2005-10-02, 06:17 PM #11
回應時引用此文章
cedarsu離線中  
asccpu
Master Member
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: U.S.S AGC
文章: 1,669
NOT,那是日劇,英文影集配台語的,沒記錯,是放在中午的,中視吧,當時因要錄所有播放影集的片頭,尾音樂,而特別選結束前10分鐘去看了一下,結果.....(還好劇中人物沒人叫喬治的,不然......)
 
__________________
辭源數位化計劃啟始於2014年1月。請拜訪成果。
舊 2005-10-02, 07:59 PM #12
回應時引用此文章
asccpu離線中  
caesar.c
Basic Member
 

加入日期: May 2002
文章: 23
Talking

引用:
作者ap2
泰國文盲多.沒泰語發音.很多人看不懂.了解嗎
就跟D版依樣.沒國配.銷售會不好.也會被幹樵
大陸文盲也多



原來美國人民大都是文盲,難怪一率英文發音,以免觀眾會看不懂,原來如此~
舊 2005-10-02, 09:48 PM #13
回應時引用此文章
caesar.c離線中  
2sogi
Junior Member
 
2sogi的大頭照
 

加入日期: Apr 2004
文章: 720
其實洋片配上國語對某些族群很有幫助的

像我老爸老媽很喜歡看好萊塢的動作片,他們聽的懂國語,但不認得多少字
有些複雜一點的劇情對他們來說只能看畫面..自己亂猜亂編了
我就常在想,如果這些影片都有專業的國配不知道有多好
舊 2005-10-02, 11:04 PM #14
回應時引用此文章
2sogi離線中  
2sogi
Junior Member
 
2sogi的大頭照
 

加入日期: Apr 2004
文章: 720
引用:
作者caesar.c
原來美國人民大都是文盲,難怪一率英文發音,以免觀眾會看不懂,原來如此~

金排球        
舊 2005-10-02, 11:07 PM #15
回應時引用此文章
2sogi離線中  
apollo_749
*停權中*
 

加入日期: Nov 2004
文章: 664
引用:
作者asccpu
我記得以前有一影集曾配成台語...

"飛龍在天"好像有配成國語.....
舊 2005-10-03, 01:03 AM #16
回應時引用此文章
apollo_749離線中  
好奇寶寶
Regular Member
 

加入日期: Feb 2002
您的住址: 只有澳客會住的地方
文章: 95
看完樓上幾位的留言
小弟個人認為有時候片商還是尊重一下一些特殊市場會更好
儘管市場可能不大就是了
舉例來說,像是小弟的小妹在幼稚園上班
有時候放片子給小朋友看
但這年紀的小孩能認的字實在有限
所以必須要去找有中文配音的卡通或簡單易懂的家庭娛樂dvd片
(因為他/她們真的看不懂字幕,只聽的懂)
但目前市場上的dvd有中文配音的片實在太少了

另外,為啥台語似乎很不受到基本的尊重
為什麼我們可以接受國語配音
但對於台語似乎有種次級的感覺?

雖然小弟絕對是那種只聽原配音的人
但是不管是配何種語言,基本的尊�**椄O要有的吧
舊 2005-10-03, 01:50 AM #17
回應時引用此文章
好奇寶寶離線中  
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
我認為文盲的市場有限~

既然是文盲弱勢族群,

怎麼可能是奢侈品的大宗呢~

反而比較像是收視習慣,

歐美許多國家不喜歡看字幕,

許多外來片都有配音,

收藏的美國 DVD, 有許多配音的義大利片 / 法國片,

聽昔日同事說, 義大利電影院放的外片, 也多是配音!!
舊 2005-10-03, 09:29 AM #18
回應時引用此文章
strong離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:25 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。