![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 11
|
引用:
你是說福建話嗎? 福建話是hokken, 而且口音跟台語不太一樣 |
||||||||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 41
|
方言 地方語言
local language 母語 mother tongue 直接用音譯外國人會聽不懂(搞不清楚) 可能要解釋半天, 還要介紹一下地理環境 |
||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 台北市~
文章: 1,783
|
秉照路名辦理.
台語的英文就是: Tai-Yu~~ |
|
|
|
Basic Member
加入日期: May 2002 您的住址: 郵局隔壁
文章: 19
|
local language...
我也都是用這個!! |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2002 您的住址: 宜蘭
文章: 1,341
|
台語的英文...不就是"央意"....
--->minanese 自創
__________________
AMD Athlon 64 3000+ Asus A8N-E nfoce 4 empowered Simems DDR 400 512MB *2 Benq 1640 --------------------------------- |
|
|
|
Basic Member
加入日期: Sep 2001 您的住址: 西門町
文章: 22
|
Chinese (Southern Fujianese)-閩南語
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 台灣台北
文章: 476
|
台灣話....就是....<<TAIWANESE>>..後面加語言也無仿前面有大大提過
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2000 您的住址: Terra firma
文章: 251
|
引用:
我記得Mandarin 是由官話的 "滿大人" 來的 因為清朝的官員用的就是 "官話" --也就是指國語(普通話) |
|
|
|