PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
SANSUI110
*停權中*
 
SANSUI110的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 目前在司法已X小島-陋不漏居中看窮鬼、變態、自戀狂、戀圖症患者在網路上耍嘴皮
文章: 26
引用:
Originally posted by Rosette
身邊的朋友還好,
最討厭的是有些人喜歡講完話還要加上一句"You know?" ~~

如果講ㄉ素
這種我都會給他回一下
ARE YOU SPEAKING CHINESE OR ENGLISH WITH ME
特別是遇到那種交英文補習班在拉課ㄉ說

幹麻那麼假給他裝洋人ㄌㄟ要就講全句
不要講個一小段ㄉ不然就素一個單字而且還只會那個單字
這種人最討人厭了說
     
      
舊 2002-12-29, 10:51 AM #11
回應時引用此文章
SANSUI110離線中  
SANSUI110
*停權中*
 
SANSUI110的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 目前在司法已X小島-陋不漏居中看窮鬼、變態、自戀狂、戀圖症患者在網路上耍嘴皮
文章: 26
引用:
Originally posted by 黑狗弟

這個因該是老美比較喜歡...
有一次看一個美國節目....
那種黑人上節目...
叫他講話.. 從頭 You Know .... 到尾...


這是黑人沒自信ㄉ表現
沒辦法ㄛ
他們國和我們國情不同ㄛ

翻譯過來就像很多人口頭禪

你懂嗎你瞭解嗎
 
舊 2002-12-29, 10:53 AM #12
回應時引用此文章
SANSUI110離線中  
SANSUI110
*停權中*
 
SANSUI110的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 目前在司法已X小島-陋不漏居中看窮鬼、變態、自戀狂、戀圖症患者在網路上耍嘴皮
文章: 26
引用:
Originally posted by Akeo
舉一個例子
通訊原理有個專有名詞signal-to-noise ratio (S/N ratio)
但中譯本裡常有不同解釋像「訊雜比」「信噪比」「訊噪比」「信雜比」..等
所以講到該字時,最好還是用英文表示,大家比較沒有異見。


沒辦法翻譯成中文是留英ㄉ用一種留美ㄉ用一種留德ㄉ又用另一種
更扯是留日ㄉ用......
所以只好用英文表示專業部份
比用沒有一個翻譯標準ㄉ中文會比較容易讓人知道要表達瞎咪ㄌㄟ
不然像有些人連日文在寫ㄉ有8種表示法都不會了
還去抄一段來用ㄌㄟ
當然有人是在耍小白用ㄉ是可以這樣做ㄌㄟ
舊 2002-12-29, 11:00 AM #13
回應時引用此文章
SANSUI110離線中  
艾爾菲斯
Advance Member
 
艾爾菲斯的大頭照
 

加入日期: Nov 2002
您的住址: 夏日來臨之地,雨夜到來之時
文章: 362
夾專業術語我都很習慣~就像樓上說的~翻成中文更慘~

可是我也碰過三句不離f??k~sh?t~要就用中文啦~

反正會把這種話掛在嘴上的人~沒必要用英文吧~用中文還親切點~
__________________

意隨心轉 隨心而訴
每一句看似無心的話,都是一種思念的轉化
舊 2002-12-29, 01:01 PM #14
回應時引用此文章
艾爾菲斯離線中  
boarder
Advance Member
 
boarder的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 南半球寒帶區
文章: 365
聽到那種 "you know" "you know" 的我都會回 "No, I don't know"...
把 "you know" 當口頭禪的人聽起來像語言表達能力不足,
需要一直問人 "你聽的懂嗎?" "你聽的懂嗎?"
舊 2002-12-29, 02:13 PM #15
回應時引用此文章
boarder離線中  
oll
*停權中*
 

加入日期: Jan 2002
文章: 291
記得多年前,台灣綜藝節目剛開始流行偷拍整人的時候
有集一位女孩子想請該節目幫她解決一個困擾
因為她的男友就是那種平常說話都非得參雜幾句英文,藉此顯示自己能力很強的人
後來製作單位請了個老外扮作是女方的朋友,到他們家中作客
那位外國人還沒來時,那男生還挺神氣的,隨便一個詞都要用英文講,一副我就是比妳強的屌樣
可是當老外進來後,男主角馬上就原形畢露,不但鴨子聽雷到底,最後甚至惱羞成怒
指責女友故意找人來讓他難堪

雖然偷拍整人的確是有些過份,但那集整的還真是大快人心,所以即使事隔多年,到現在依舊記憶深刻呢!
舊 2002-12-29, 03:25 PM #16
回應時引用此文章
oll離線中  
luftwaffe
*停權中*
 
luftwaffe的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 新店溪邊
文章: 502
專業術語用英文表達我不反對,而且我會贊成,因為電腦本來就是洋人發明的,硬要用中文表達反而不容易,例如念BIOS,難道要用中文說"基本輸入輸出設定"?
不過如果是生活上的夾雜英文,我是很反對而且很賭爛的,我就遇過某人居然說我在公眾場合說台語很沒水準,要像他有國際眼光說英文,我當時只回他一句"你父母也都說台語是否也和我一樣沒水準?"笑死人了,只會那幾句英文就要別人開口閉口的英文,還不喜歡別人叫他的中文姓名,只能叫他的英文名字,拜託.....生為台灣人是恥辱嗎?
舊 2002-12-29, 04:39 PM #17
回應時引用此文章
luftwaffe離線中  
paradise
Golden Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 2,513
引用:
Originally posted by luftwaffe
不過如果是生活上的夾雜英文,我是很反對而且很賭爛的,我就遇過某人居然說我在公眾場合說台語很沒水準,要像他有國際眼光說英文,我當時只回他一句"你父母也都說台語是否也和我一樣沒水準?"笑死人了,只會那幾句英文就要別人開口閉口的英文,還不喜歡別人叫他的中文姓名,只能叫他的英文名字,拜託.....生為台灣人是恥辱嗎?


同意 在這裡有些東方人明明就是講中文的
但是就是要硬跟你說英文 聽起來很不舒服
好像英文就是一定比中文高級一樣 不知道他們在想甚麼

不過要是有人問我叫甚麼名字 我通常還是回答我的英文名字
我想也是當然的 我並不住台灣
不是認為英文的好 我只是認為中文的名字很重要
最好不要隨便跟別人說 尤其一說一定要連名帶姓的講
總覺得不太安全 反而如果是說英文名字
只有"名字"而已 全世界不知道有幾萬人都是用那個名字
會覺得較有隱私
舊 2002-12-29, 05:01 PM #18
回應時引用此文章
paradise離線中  
肉腳
Amateur Member
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 家裡
文章: 30
我公司只是一般的電子公司,國外線的PM(我不清楚其他公司,但是本公司的PM就只是業務) 因為必須要跟外國人溝通,幾乎都是這種人,但是專業術語他們不懂,連公司內部E-MAIL都用英文,所以我每次都得花時間看半天,國內線的PM就大不同,講台語,而公司上下各部門都有假洋鬼子,包括我也慢慢被影響,因為我必須跟外勞溝通,不過外勞會跟我說"聽無",我的台式英文~~~~
唉,早知如此,當年就該好好學.
舊 2002-12-29, 06:22 PM #19
回應時引用此文章
肉腳離線中  
NOMRD
Power Member
 
NOMRD的大頭照
 

加入日期: Nov 2002
您的住址: 台北
文章: 511
公司一堆AP、SE、OP都是這樣
__________________
歡迎光臨"我的麻蛙"
舊 2002-12-29, 07:01 PM #20
回應時引用此文章
NOMRD離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:00 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。