PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
like
Advance Member
 
like的大頭照
 

加入日期: Mar 2000
文章: 400
引用:
作者豆子
我聽過口國人說的閩南語 很多口音都不一樣 只有少數的口音比較相近 一聽就可以分辨
福建話,跟閩南語是完全不同的語種 我聽過唯一相通的就駛車...這句話


福建話的暗陰陽你應該也聽得懂啦
     
      
__________________
''@@''去金瓜石爬煙囪 ''
舊 2022-10-20, 06:27 PM #11
回應時引用此文章
like現在在線上  
pckangrj
Regular Member
 

加入日期: Dec 2005
文章: 90
林供滴 ,阿林供督

結果被回 : 你阿公才是豬 , 你全家都是豬 .

引用:
作者Predator
他會分地方用語嗎?
EX:灌強VS煙強,吼媽VS吼三(雨衣),梅VS埋(粥)...
[我已經努力用中文表達了]
 
舊 2022-10-20, 07:11 PM #12
回應時引用此文章
pckangrj離線中  
銀★(砍掉續練)
Advance Member
 
銀★(砍掉續練)的大頭照
 

加入日期: May 2015
文章: 425
何時上線???

好好幹譙一番,看會怎翻譯...
__________________

[YOUTUBE]ZDwIi-HofHY[/YOUTUBE]
舊 2022-10-20, 08:58 PM #13
回應時引用此文章
銀★(砍掉續練)離線中  
pgoodman
Regular Member
 

加入日期: Aug 2006
文章: 54
引用:
作者豆子
我聽過口國人說的閩南語 很多口音都不一樣 只有少數的口音比較相近 一聽就可以分辨
福建話,跟閩南語是完全不同的語種 我聽過唯一相通的就駛車...這句話

口音這件事...
光是台灣北中南就有不同~
比方說橡皮擦就有擦子、擦布、忽仔、七辣好幾種說法
其他還有海口腔、漳州腔...等
馬來西亞人講的好像也是福建話...
聽起來很多跟台灣的台語(閩南語)還是有很多類似
當然依據各地生活習慣...
還是會有較貼近生活習慣的用語...
舊 2022-10-20, 09:03 PM #14
回應時引用此文章
pgoodman離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
我個人的想像是,未來如果有閩南語使用者背地裡偷罵美國人壞話,只要CIA手上有錄音檔,透過語音翻譯,被罵了些什麼,就多少可以掌握一個大概。
舊 2022-10-20, 09:11 PM #15
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
柳彎刀
Power Member
 

加入日期: Oct 2017
文章: 526
潮州人的"嘎底郎"也是台語

所以什麼跛豪/雷洛/陳志超.....通通都是台灣人後代
舊 2022-10-20, 11:29 PM #16
回應時引用此文章
柳彎刀離線中  
kaosc
Senior Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 光之幻境
文章: 1,303
引用:
作者Hermit Crab
美國福建話?福清幫那套嗎?

WIKI寫的:
歐美福建話,為福州語在歐美的語言變體。

美國那邊稱的福建話,根本就不是閩南語...
META這個影片,給非閩南的福建人看,應該會覺得很莫名其妙。
__________________
節儉持家散假狼的歷代CPU小兵---
Pentium 2-300oc450 (Deschutes) --> Pentium 4-540J (Prescott) -->
i7-920 (Bloomfield) --> Xeon x5675 (Westmere-EP) --> i7-14700k (Raptor Lake)
時隔多年的大更新
舊 2022-10-21, 12:04 AM #17
回應時引用此文章
kaosc離線中  
kaosc
Senior Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 光之幻境
文章: 1,303
引用:
作者豆子
我聽過口國人說的閩南語 很多口音都不一樣 只有少數的口音比較相近 一聽就可以分辨
福建話,跟閩南語是完全不同的語種 我聽過唯一相通的就駛車...這句話

廈漳泉的口音就差很多了。
我去國外參展時,那邊的泉州廠商興沖沖地跑來跟我們講閩南語,
我們大概三分之一都聽不懂
__________________
節儉持家散假狼的歷代CPU小兵---
Pentium 2-300oc450 (Deschutes) --> Pentium 4-540J (Prescott) -->
i7-920 (Bloomfield) --> Xeon x5675 (Westmere-EP) --> i7-14700k (Raptor Lake)
時隔多年的大更新
舊 2022-10-21, 12:07 AM #18
回應時引用此文章
kaosc離線中  
kaosc
Senior Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 光之幻境
文章: 1,303
引用:
作者pgoodman
口音這件事...
光是台灣北中南就有不同~
比方說橡皮擦就有擦子、擦布、忽仔、七辣好幾種說法
其他還有海口腔、漳州腔...等
馬來西亞人講的好像也是福建話...
聽起來很多跟台灣的台語(閩南語)還是有很多類似
當然依據各地生活習慣...
還是會有較貼近生活習慣的用語...

對,東南亞所說的福建話是閩南語,
雖然口音有些奇特,但基本上都聽得懂。
__________________
節儉持家散假狼的歷代CPU小兵---
Pentium 2-300oc450 (Deschutes) --> Pentium 4-540J (Prescott) -->
i7-920 (Bloomfield) --> Xeon x5675 (Westmere-EP) --> i7-14700k (Raptor Lake)
時隔多年的大更新
舊 2022-10-21, 12:08 AM #19
回應時引用此文章
kaosc離線中  
michaelweng
Regular Member
 

加入日期: Jun 2004
文章: 79
引用:
作者kaosc
WIKI寫的:
歐美福建話,為福州語在歐美的語言變體。

美國那邊稱的福建話,根本就不是閩南語...
META這個影片,給非閩南的福建人看,應該會覺得很莫名其妙。


這不正確喔
Hokkien確實是指閩南語
不知道為什麼, 但就是這樣子
或許是受東南亞華人影響 (習慣使用[福建話] 來指閩南語)
舊 2022-10-21, 12:19 AM #20
回應時引用此文章
michaelweng離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:45 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。