![]() |
||
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2008 您的住址: North Taiwan
文章: 378
|
這種現象在科技公司超普遍的啊...習慣就好
![]() |
|||||||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002
文章: 1,370
|
有些剛回來的留洋教授也會這樣
如果對方也是在國外很久才回來, 那他可能是無意的. 另一個就是前面人說的環境, 某些詞彙, 在某些環境只用英文. 舉例: 今天到 XX 飯店吃 buffet
__________________
要討論也要找能溝通的, 跟狂吠的狗溝通只是浪費時間. 每日一句 : 很多不等於多數,也不等於少數 |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2007 您的住址: 流浪ing
文章: 55
|
不過回主題:
這真的沒甚麼,單純的就是對講英文的人有自卑感所造成的排斥, 不然你去大陸、香港、星馬豈不是瘋掉, 香港人夾雜就算了,還一整個套上廣東腔, 讓你不注意還聽不出他剛剛有夾雜一個英文單字咧, 剛開始聽的時候覺得有夠想揍人的,廣東腔就廣東腔還給我偷偷烙英文 。人家那種包容多個文化、多個種族的國家, 從小接觸多種語言還混雜著講反而變成是一種特色。 當然,語言的用途是溝通,在正式場合如果可以,就用對方聽得懂的方式,這是基本禮貌。 專業名詞或工作環境慣用,也沒那麼惡劣,當然同事間或朋友間私下的溝通就更沒關係, 你討厭人家講英語,人家說不定也討厭你口齒不清、亂用成語、談吐幼稚咧, 不用計較那麼多。 至於那種純粹拿來炫耀的,或故意讓人聽不懂的小屁孩就直接無視了。 此文章於 2013-02-01 10:38 AM 被 d61 編輯. |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2000
文章: 720
|
跨國際的公司更容易出現這種狀況
尤其是對應國外客戶的人 這也不是在炫耀或者顯示優越什麼的 因為環境使然,常常中英文要切來切去 所以就變成中英文混雜著講 也因為環境關係,有些詞彙用英文講反而容易懂
__________________
台灣限定版:A12FX的殘酷事實真相! 台灣限定A12FX與對岸112XL之差異=噪音實際測試篇 Creative ZxR + sub 250 MC + MC15 |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
我看得蠻順的,一點都沒障礙 ....
大概與一些老外一起共事過多年,很習慣使用英文的環境, 不過,我個人倒是沒有中英夾雜的說話習慣!! ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2012 您的住址: 晚上黑壓壓一片的那區
文章: 99
|
我會覺得 要就講中文 不然就全英文 講台語也可以
講中英文雜在一起 是中文不行 還是英文不行? 只有在不熟語言的時候 才會用混雜的方式 盡力表達 有些人去中南部的 台語不夠溜 就會國台語混在一起講 但是公事溝通的時候 表達的人應該是盡量以單一語言 對方聽懂為目的 因為你不是不會講 雜在一起 這幹嘛? 這跟火星文 有何兩樣? |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2012 您的住址: 城管局
文章: 273
|
引用:
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」 |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2002
文章: 634
|
科技業一般都是這樣。但僅限於專有名詞。像樓主遇到連一般常用詞都套一個英文聽起來是蠻累人的
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2004
文章: 182
|
有些專有名詞真的用英文大家都易懂
不過, 真的英文好的是可說出句句完整的英文 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 310
|
引用:
哈這根本是言語障礙了吧. 真的習慣英文環境的人, 講話不會是這種混法. |
|
|
|