![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2003 您的住址: 艾格尼斯學園 3年A班
文章: 205
|
想請大大們幫忙看這句日文翻的對不對
小弟最近跟女友有發生一點爭執
讓她有點不開心 原本是直接想打在msn上 可是又擔心 引來不必要的麻煩 所以 我用依各翻譯網頁 可是翻出來好像怪怪滴 想請問問大大們 這句話翻成日文對嗎 "如果能讓妮開心 我願意用生命交換" "もしあなたに楽しくなることが出来る 私は希望して命の切り替えを用いる" 不知翻成這樣對嗎 如果不對滴話 不知有沒大大可以幫忙翻譯滴
__________________
~~私は 思い出にはならないさ~~ 大學生=吃飯+睡覺+談戀愛 豬=吃飯+睡覺 所以 大學生=豬+談戀愛 以上推出 大學生-談戀愛=豬 即 大學生不談戀愛的都是豬 同理得出 豬只要談戀愛就可以變大學生 |
|||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2003 您的住址: TAIPEI
文章: 51
|
"如果能讓妮開心 我願意用生命交換"
もし君に喜ばせることが出来れば、僕は命だって惜しまない。 |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2002
文章: 315
|
あなたに喜ばせるなら、命をかかっても構わない.....
可是日本人比較少這樣直接說... |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 我家
文章: 665
|
引用:
もしあなたにからかわせるならばことができる 私は生命の交換を使いたい 君が笑ってくれるなら、僕は死んでもなる ![]()
__________________
果てしなく続く… 此文章於 2005-08-19 10:47 PM 被 naoru 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 76
|
あなたが楽しくなるために、僕は死んだって惜しまない
![]() ![]() ![]()
__________________
一番最初ズ描ゆギ夢メ,やスギゾ今パ,覺りサペ? |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 125
|
オレはおめぇを喜ばせるため、命を落とすことも惜しまねぇ!
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 高雄市
文章: 595
|
看來板上懂日文的大大不少...
我可以把歌詞po上來讓各位大大翻譯嗎?
__________________
歡迎光臨我的露天ruten賣場,沒事時就來逛逛.說不定會有您要的東西喔!! |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2003 您的住址: 艾格尼斯學園 3年A班
文章: 205
|
感謝各位大大滴幫忙
小弟這幾天一直陪著她 從禮拜一到現在 她都沒有好好滴吃過飯了 這幾天心真是超痛的 擔心她會撐不下去 只希望她可以趕快好起來 ![]()
__________________
~~私は 思い出にはならないさ~~ 大學生=吃飯+睡覺+談戀愛 豬=吃飯+睡覺 所以 大學生=豬+談戀愛 以上推出 大學生-談戀愛=豬 即 大學生不談戀愛的都是豬 同理得出 豬只要談戀愛就可以變大學生 |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: May 2005 您的住址: 日本東北
文章: 8
|
君ゎ喜モザゑホホタ、僕ゾスモザパビペ。ギシり命メ失ゲサパ
君メ喜タオペギバ、僕ゾスモザパビペ。ギシり命メ失ゲサパ 小弟個人傾向第一句 版上好像很多大大對日語很有興趣,不如大家開個版練習日文, 不知各位網友有無興趣 ? |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 76
|
引用:
好啊、好啊 ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |