PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
jouyijang
*停權中*
 
jouyijang的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
文章: 331
PCDVD小小英文講座---英文高手請進

常常都會碰到外國人跟我問路,
我不知道路就算了,

有時候是知道路怎麼走,
但是卻不知道該怎麼講...
所以想來問看看有沒有人知道該怎麼講的?

外國人問: Do you know where the XXX road is ?(好像不是這樣問...但是我忘了.)

我心裡想:從這直走,然後在下面2個紅綠燈右轉
大概的英文是這樣吧...
Go XXXX, and turn right xxx the xxx two traffic light.

這句話正確是怎麼講呢?
     
      
舊 2002-12-01, 02:30 PM #1
回應時引用此文章
jouyijang離線中  
paradise
Golden Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 2,513
go straight, turn right when you meet the second traffic light

應該是這樣吧
 
舊 2002-12-01, 02:55 PM #2
回應時引用此文章
paradise離線中  
KASANOVA
Senior Member
 
KASANOVA的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 內湖麥當勞
文章: 1,416
應該沒臭
不過嘔滴英文忘滴差不多了
__________________
There is only one speed...mine
舊 2002-12-01, 03:01 PM #3
回應時引用此文章
KASANOVA離線中  
whlee75
Senior Member
 

加入日期: Jun 2001
文章: 1,176
我們到外國問路用英文
外國人到台灣問路也用英文
為什麼他們不學些中文再來
唉~~~
舊 2002-12-01, 03:06 PM #4
回應時引用此文章
whlee75離線中  
musiz
Major Member
 
musiz的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: toHeart & 麻糬
文章: 121
引用:
Originally posted by paradise
go straight, turn right when you meet the second traffic light

應該是這樣吧


就是他說ㄉ這樣

或把 meet 改成 reach 也可以
舊 2002-12-01, 03:10 PM #5
回應時引用此文章
musiz離線中  
黑狗弟
Elite Member
 
黑狗弟的大頭照
 

加入日期: Jan 2000
您的住址: 噗噗噗噗
文章: 4,489
go straight and turn right when you reach the second traffic light, that's it.
__________________

你們都是我的心肝寶貝呀..
舊 2002-12-01, 04:20 PM #6
回應時引用此文章
黑狗弟離線中  
jouyijang
*停權中*
 
jouyijang的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
文章: 331
謝謝各位^^

那如果是:從這直走,然後在下面2個紅綠燈右轉,[再繼續直走]
是要說
go straight, and turn right when you reach the second traffic light, and go straight 嗎???
最後應該不是那樣說的樣子,聽起來怪怪的...
正確的說法應該怎麼講呢?
舊 2002-12-01, 06:32 PM #7
回應時引用此文章
jouyijang離線中  
P&W
Elite Member
 
P&W的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
就單以美式英語來說,沒有所謂的正確的說法,只有你說的對方聽的懂不懂,聽的懂就是正確的,英國人才喜歡咬文嚼字的,如果真的要學有文法的英文,實用性其實不是很高,除非你是需要作一些官方文件或是你們公司有要求,否則花很多時間鑽研後所得到的實質成果其實會很少~~
__________________
The war is crates by fear and gap.
舊 2002-12-01, 07:31 PM #8
回應時引用此文章
P&W離線中  
Nova Shin
*停權中*
 
Nova Shin的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
您的住址: 台灣.板橋
文章: 189
引用:
Originally posted by P&W
就單以美式英語來說,沒有所謂的正確的說法,只有你說的對方聽的懂不懂,聽的懂就是正確的,英國人才喜歡咬文嚼字的,如果真的要學有文法的英文,實用性其實不是很高,除非你是需要作一些官方文件或是你們公司有要求,否則花很多時間鑽研後所得到的實質成果其實會很少~~


嗯嗯,我同意
如果英文文法一流,單字一字不漏,實際對話卻哈背哈背的講不出來
跟對文法不熟,講起來卻溜的不得了

我會選後者~

畢竟會講還是比較有優勢的
舊 2002-12-01, 07:36 PM #9
回應時引用此文章
Nova Shin離線中  
jouyijang
*停權中*
 
jouyijang的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
文章: 331
是我表達能力不好,
我當然贊成沒有什麼正確的說法,

我指的是
從這直走,然後在下面2個紅綠燈右轉,[再繼續直走]
如果是說成
go straight, and turn right when you reach the second traffic light, and go straight.

最後那一句[再繼續直走]
以我來講我覺得外國人應該不會這樣用,
所以我想問的是有沒有比較好的講法呢?
舊 2002-12-01, 08:42 PM #10
回應時引用此文章
jouyijang離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:57 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。