PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者8mileshigh
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newscontent/newscontent-artnews/0,3457,112008091000033+110513+20080910+news,00.html

http://www.goldenhorse.org.tw/gh_ma...1-1.aspx?id=239 (寫得很好的簡介)

Trailer
線人 (http://www.filmforum.org/video/doulos/hi.html)
影子軍隊 (http://www.filmforum.org/video/army/armylarge.html)

可惜這次金馬影展所採用的中文片名, 都是向香港和大陸看齊, 原來台灣慣用的片名都變成了"另譯".

或許梅爾維爾的幾位華人弟子(吳宇森、徐克、譚家明、杜琪峰...)都是在香港吧?
台灣好像沒有哪位導演是拜梅爾維爾為師的???
     
      
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落

此文章於 2008-09-10 08:16 PM 被 PromLin 編輯.
舊 2008-09-10, 08:15 PM #21
回應時引用此文章
PromLin離線中  
8mileshigh
Major Member
 
8mileshigh的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 121
我還是喜歡台灣的原譯名: 午後七點零七分, 仁義... , 有種70年代復古的感覺

當年香港不少新銳導演都是看亞蘭德倫與楊波貝蒙的警匪片長大的, 也造就了日後港警匪片的盛況
在他們的電影裡幾乎都可以找到 Jean-Pierre Melville , Jacques Deray ... 等人的影子
(同期的台灣 可能不喜歡一些講軍中黑暗或警界腐敗的片子, 這類的電影反而較少播放)

我常想 如果當年台灣的影評人與新銳導演 迷的是這類的法國警匪片, 或許台灣的電影也不會走到現今的地步......
整個影壇地位與商業價值 可能改寫...




我把吳宇森與李安的****片比較另放在
這裡
李安的動作片都"太文"了, 少了「近拍特寫」的刺激感
 
舊 2008-09-11, 10:19 PM #22
回應時引用此文章
8mileshigh離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:12 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。