![]() |
||
|
New Member
加入日期: Mar 2011
文章: 4
|
中文地址翻譯的問題 漢語?通用?
我在郵局中文地址英譯 使用中文地址翻譯的結果是漢語拼音
另外我在http://c2e.ezbox.idv.tw/address.php 翻譯有通用拼音可選擇 那我要用哪個拼音的呢?漢語拼音還是通用拼音 國外處理的人是看漢語還是通用? ![]() |
|||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 書堆中
文章: 2,387
|
請以郵局的地址翻譯為準
漢語拼音是國際認可的拼音
__________________
此文章於 2012-12-20 10:07 PM 被 linxuanyou 編輯. |
||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: Taiwan
文章: 615
|
其實通用或是漢語拼音都可以
主要都是要給台灣這邊郵差看的. 他們都找的到地址. |
|
|