![]() |
||
New Member
加入日期: Oct 2005
文章: 1
|
很奇怪的一個問題-關於戲劇名稱多一個字
比如說明明三個字就OK...硬要多一個字 就覺得很怪
EX:真的漢子 取真漢子不是很好聽嗎 多了一個的好像劃蛇添足 有人可以取其他例嗎 剛好這一陣子這部戲出來 一直在我腦海裡徘迴不去囧/ |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2005 您的住址: 春日山城
文章: 288
|
引用:
現代人中文不好也不是今天才有的,你要是這麼計較的話,我看電視、廣播、歌曲、論壇、無名、FB大概也都可以不要逛或看了。 ![]() |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2003 您的住址: 台灣新天鵝堡
文章: 2,336
|
真的漢子好像請的是香港的劇作家,也許你要用粵語來思考,
是實上好的劇名就是讓你印象深刻,它已經達到它的功效了。 |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Feb 2009
文章: 7
|
隔壁國的電影名:瘋狂的賽車(五個字--請勿省略)
.......這是一樓想引出來的嗎? |
![]() |
![]() |