PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
花小宇
Silent Member
 

加入日期: Sep 2011
文章: 0
Whatsapp 簡稱為 App 外國人聽到會笑啦XD

轉帖自mobile01論壇!

這文章深得我心,遇過的人十個有九個搞不清楚,whatsapp不能簡稱app啦!

這給外國人聽到會被笑啦......

App 不是 WhatsApp 啦!

外國人可能學錯了用法 回你:「什麼?」的時候,變成「殺小?」
身為種族語系的我們當然一笑置之
並非真的有「惡意」的說,我們用錯會被笑。

只是 App 這個字,就像e-mail這個單字一樣具有「世界性」共通意義。
小弟也只是單純希望國人能都明白 App 這個時代新字詞的意義!
(e-mail 也是上個時代新字)

我們自己改成簡便用語意當然立意良好
iPhone = 唉鳳
Before = b4
火星文也是建立在本意相通,或是意義相近上。

但假如今天把 「e-mail」 解釋成「網路」( 因為網路能傳郵件?)意義全錯總不好吧...

當然正名歸正名,小弟單純宣導國際上最普遍的用法,學不學改不改在個人。
     
      
舊 2011-09-11, 02:45 PM #1
回應時引用此文章
花小宇離線中  
PAN_PAN
Junior Member
 
PAN_PAN的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
您的住址: Shattrath City
文章: 948
引用:
作者花小宇
轉帖自mobile01論壇!

這文章深得我心,遇過的人十個有九個搞不清楚,whatsapp不能簡稱app啦!

這給外國人聽到會被笑啦......

App 不是 WhatsApp 啦! (http://www.myapp.com.tw/app-%E4%B8%...95%A6%EF%BC%81/)

外國人可能學錯了用法 回你:「什麼?」的時候,變成「殺小?」
身為種族語系的我們當然一笑置之
並非真的有「惡意」的說,我們用錯會被笑。

只是 App 這個字,就像e-mail這個單字一樣具有「世界性」共通意義。
小弟也只是單純希望國人能都明白 App 這個時代新字詞的意義!
(e-mail 也是上個時代新字)

我們自己改成簡便用語意當然立意良好
iPhone = 唉鳳
Before = b4
火星文也是建立在本意相通,或是意義相近上。

但假如今天把 「e-mail」 解釋成「網路」( 因為網路能傳郵件?)意義全錯總不好吧...

當然正名歸正名,小弟單純宣導國際...


oh. 閱.........
 
舊 2011-09-11, 02:55 PM #2
回應時引用此文章
PAN_PAN離線中  
hey_penny
Senior Member
 
hey_penny的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
文章: 1,299
閱...
我也常常在想!!
APP 到底在講哪個軟體阿!!
舊 2011-09-11, 03:21 PM #3
回應時引用此文章
hey_penny離線中  
k2島民
*停權中*
 

加入日期: Feb 2011
文章: 346
從沒聽過這種說法.....
舊 2011-09-11, 03:25 PM #4
回應時引用此文章
k2島民離線中  
oodin
*停權中*
 
oodin的大頭照
 

加入日期: Feb 2002
您的住址: TW
文章: 982
支持
但網路貼文閱讀人口有限
建議朝八晚六到交流道舉牌

對了
Before = b4
是老外自己改的
不是我們

此文章於 2011-09-11 03:35 PM 被 oodin 編輯.
舊 2011-09-11, 03:34 PM #5
回應時引用此文章
oodin離線中  
qwd
Major Member
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 高雄
文章: 249
很討厭那種編碼網址,開發這種app也非加密不知道有什麼用

http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=627&t=2343057
http://www.myapp.com.tw/app-不是-whatsapp-啦!/
舊 2011-09-11, 04:09 PM #6
回應時引用此文章
qwd離線中  
淺草一郎
*停權中*
 
淺草一郎的大頭照
 

加入日期: Oct 2008
文章: 29
喔....以後講的時候先留意一下旁邊有沒有外國人
舊 2011-09-11, 04:30 PM #7
回應時引用此文章
淺草一郎離線中  
sazabijiang
*停權中*
 

加入日期: Sep 2004
您的住址: 台北
文章: 8
引用:
作者oodin
支持
但網路貼文閱讀人口有限
建議朝八晚六到交流道舉牌

對了
Before = b4
是老外自己改的
不是我們


這個在星艦迷航記電影版裡也有這個用法..
就是DATA犧牲自己救了艦長之後, 另一台似乎是早期試作機就叫做 B4
帶有 before 的意義.
舊 2011-09-12, 12:10 AM #8
回應時引用此文章
sazabijiang離線中  
qwer9812
Junior Member
 
qwer9812的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 沒有女人的地方
文章: 760
從未聽周遭有人講錯過


引用:
作者花小宇
轉帖自mobile01論壇!

這文章深得我心,遇過的人十個有九個搞不清楚,whatsapp不能簡稱app啦!

這給外國人聽到會被笑啦......

App 不是 WhatsApp 啦! (http://www.myapp.com.tw/app-%E4%B8%...95%A6%EF%BC%81/)

外國人可能學錯了用法 回你:「什麼?」的時候,變成「殺小?」
身為種族語系的我們當然一笑置之
並非真的有「惡意」的說,我們用錯會被笑。

只是 App 這個字,就像e-mail這個單字一樣具有「世界性」共通意義。
小弟也只是單純希望國人能都明白 App 這個時代新字詞的意義!
(e-mail 也是上個時代新字)

我們自己改成簡便用語意當然立意良好
iPhone = 唉鳳
Before = b4
火星文也是建立在本意相通,或是意義相近上。

但假如今天把 「e-mail」 解釋成「網路」( 因為網路能傳郵件?)意義全錯總不好吧...

當然正名歸正名,小弟單純宣導國際...
舊 2011-09-12, 12:26 AM #9
回應時引用此文章
qwer9812離線中  
*stefok*
Basic Member
 
*stefok*的大頭照
 

加入日期: Jan 2008
您的住址: 台灣以北、台北以北
文章: 22
身邊從沒聽過有人說錯...


詞目:坐井觀天
注音: ㄗㄨㄛˋ ㄐ|ㄥˇ ㄍㄨㄢ ㄊ|ㄢ
出處: 唐•韓愈《原道》:「坐井而觀天,曰天小者,非天小也。」
釋義: 坐在井底看天。比喻眼界小,見識少。
喻視野狹隘,見識狹小。
例句 我弟子虛度一生,山門也不曾出去,誠所謂坐井觀天,樗配之輩。(明•吳承恩《西遊記》第十六回)
他這種坐井觀天的見解,實在很難讓人接受。
你不用心去看看外面的行情,卻指望有大成就,你這樣坐井觀天是不行的。
__________________
"may the force be with you"
舊 2011-09-12, 02:15 AM #10
回應時引用此文章
*stefok*離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:13 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。