![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: May 2002
文章: 250
|
請洋文達人協助翻譯~~
朋友MAIL~給我這段歌詞
超出我程度不高的理解能力~ 請幫一下忙 謝謝~ i like u the way u are ... Keep smilin’ keep shinin’ Knowing you can always count on me, for sure That’s what friends are for For good times and bad times I’ll be on your side forever more That’s what friends are for Well you came in loving me And now there’s so much more I see And so by the way I thank you |
|||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 998
|
我喜歡這樣的妳
總是微笑著、閃耀著光芒 請瞭解我就是妳能夠全心信賴的人 因為這就是朋友存在的意義 不論時機好壞 我會一直一直站在你這邊,比永遠更遠 因為這就是朋友存在的意義 當妳對我付出妳的愛 從此妳讓我的世界變得更加廣闊 我心存感激
__________________
|
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2002
文章: 250
|
引用:
感謝james兄! 看來這掛象所表示的空間很模糊``呵呵 |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2005 您的住址: 理性的沙漠、情緒的叢林
文章: 424
|
洋文達人...
您這真是中日合併的最佳典範呀! 話說回來..."洋文"這單字...還滿少人用的 ...抱歉,我來亂的...沒有惡意 ![]() |
|
|