PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區 > 購片消息區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
秋風之刀
Junior Member
 
秋風之刀的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
文章: 907
24反恐任務第四季DVD套裝港版已發

     
      
__________________

此文章於 2006-01-20 11:42 AM 被 秋風之刀 編輯.
舊 2006-01-20, 11:40 AM #1
回應時引用此文章
秋風之刀離線中  
a1cool
Golden Member
 
a1cool的大頭照
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 最愛塔城街自取
文章: 3,355
港版到第四季都還是Digipack包裝啊~~
真是太用心了
 
__________________
無可救藥的敗家日記
舊 2006-01-20, 02:53 PM #2
回應時引用此文章
a1cool離線中  
BenLi
Senior Member
 
BenLi的大頭照
 

加入日期: Jan 2000
您的住址: 台北市
文章: 1,022
引用:
作者秋風之刀
台版你還要等多久啊

台版 2/24
http://dvd.bestshop.com.tw/main/qtylist.asp?r=55901
__________________
舊 2006-01-20, 02:59 PM #3
回應時引用此文章
BenLi離線中  
秋風之刀
Junior Member
 
秋風之刀的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
文章: 907
引用:
作者BenLi

感謝告知.但我還是喜歡港版的優質包裝外加附錄中的小冊子.
台版第三季連附錄的小冊子都沒有.第四季我不敢想了
__________________
舊 2006-01-20, 05:26 PM #4
回應時引用此文章
秋風之刀離線中  
BenLi
Senior Member
 
BenLi的大頭照
 

加入日期: Jan 2000
您的住址: 台北市
文章: 1,022
引用:
作者秋風之刀
感謝告知.但我還是喜歡港版的優質包裝外加附錄中的小冊子.
台版第三季連附錄的小冊子都沒有.第四季我不敢想了

我目前一到三季都收港版的,digipak 跟一堆塑膠盒比起來質感就是不一樣,第四季港版前天剛下訂單,應該明、後天就可以收到吧。
__________________
舊 2006-01-20, 07:15 PM #5
回應時引用此文章
BenLi離線中  
Roses999(千少一)
Advance Member
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: 台北市
文章: 372
引用:
作者BenLi
我目前一到三季都收港版的,digipak 跟一堆塑膠盒比起來質感就是不一樣,第四季港版前天剛下訂單,應該明、後天就可以收到吧。

我想請問一下,
24的港版中文字幕部分,
是台式用語還是港式用語呢?
人名翻譯的部分如何?
謝謝!
__________________
塵世浮沈渡千秋
獨守一念九九九
舊 2006-01-29, 12:50 PM #6
回應時引用此文章
Roses999(千少一)離線中  
秋風之刀
Junior Member
 
秋風之刀的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
文章: 907
引用:
作者Roses999(千少一)
我想請問一下,
24的港版中文字幕部分,
是台式用語還是港式用語呢?
人名翻譯的部分如何?
謝謝!

都有.與台版三區雷同.所以你可以放心使用
提外話.第四季中某角色的收場在零售版才看的到[出租版可沒有歐 ]
__________________
舊 2006-01-29, 01:06 PM #7
回應時引用此文章
秋風之刀離線中  
Roses999(千少一)
Advance Member
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: 台北市
文章: 372
引用:
作者秋風之刀
都有.與台版三區雷同.所以你可以放心使用
提外話.第四季中某角色的收場在零售版才看的到[出租版可沒有歐 ]

啊?意思是即使是台版裡面也會出現港式用語嘍?那的確沒有等台版的必要...
人名部分的翻譯會不會很奇怪?
有些港片對於西洋名字的翻譯實在非常令人不習慣...
__________________
塵世浮沈渡千秋
獨守一念九九九
舊 2006-01-29, 05:19 PM #8
回應時引用此文章
Roses999(千少一)離線中  
BenLi
Senior Member
 
BenLi的大頭照
 

加入日期: Jan 2000
您的住址: 台北市
文章: 1,022
引用:
作者Roses999(千少一)
啊?意思是即使是台版裡面也會出現港式用語嘍?那的確沒有等台版的必要...
人名部分的翻譯會不會很奇怪?
有些港片對於西洋名字的翻譯實在非常令人不習慣...

意思是福斯三區香港、台灣、韓國都是同樣的東西,台灣的國語、香港的粵語、韓國的韓語都是內定字幕、只是各國包張上面不同的差異。

而不是台版會出現港式用語或是港版會出現台式用語,就算你買韓國版,裡面也會有國語、粵語字幕,懂了嗎?
__________________

此文章於 2006-01-29 07:15 PM 被 BenLi 編輯.
舊 2006-01-29, 07:14 PM #9
回應時引用此文章
BenLi離線中  
keanu97
Major Member
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: 台北市萬華區
文章: 154
請問之前的一到三季港版是否都為digipak的包裝??
舊 2006-03-19, 08:48 PM #10
回應時引用此文章
keanu97離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:23 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。