![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 火炎山和鐵砧山之間
文章: 198
|
好片推薦:「刺激一九九五」中的小瑕疵
這篇文章寫得相當不錯, 但其中
"由提姆•羅賓斯所飾演的安迪,傳神地將這種因恐懼而帶來的絕望表現出來。因此,你可以看到,獄中的安迪,心平氣和地忍受典獄長的黑心壓榨(他一直幫典獄長洗錢),以及牢友的性侵害。" 後面最後一句, "以及牢友的性侵害", 似乎有點誤導了, 他心平氣和地忍受典獄長的黑心壓榨, 但對於牢友的性侵害, 卻是誓死反抗. |
|||||||
|
|
|
訪客
文章: n/a
|
謝謝樓上的網友指正,晚點再改寫。
安迪的確不是心平氣和忍受這些「性侵害」,所謂「熟可忍,熟不可忍」是也。 John |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 火炎山和鐵砧山之間
文章: 198
|
![]() |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2000 您的住址: A shell in Kaohsiung
文章: 4,399
|
另外我也提一下:
有關海上鋼琴師結尾那一段, 標題說: "假戲真做假亦真"(不知語出哪裡?), 不如出自紅樓夢的"假做真時真亦假, 無為有處有還無", 來得典雅脫俗.
__________________
簽名簽成作文, 貼標貼成秀圖, 這就是顛倒眾生. |
|
|
|
訪客
文章: n/a
|
被識破了
deepsky兄果然明察秋毫,把我的出處給點出來了。
不過若不改寫一下,直直給它套進去,又有點太硬了。因為紅樓夢有它使用的脈絡, 我只我借用過來,用我想表達的方式來說明。至於能不能再典雅脫俗些,就是小弟要再加強了。 John |