![]() |
||
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 90
|
下面這句日文大概是什麼意思?
あなたの頼りになってあげる
我朋友msn上面的id 我有去worldlingo查過了 結果是 成為您依靠 是這樣嗎? 知道的謝謝回答一下囉 |
|||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: 新手村
文章: 3,255
|
Dr.eye說
讓你靠得住
__________________
2003年初入PCDVD 2018年了,過了15年 ![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 汐止
文章: 333
|
"成為您依靠"
意思是差不多了 "なってあげる",帶來的語感應該是男對女,常用於告白或是求婚的時侯
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005 您的住址: ASUS AOOP爆肝團
文章: 282
|
引用:
恭喜你"中獎"了...這樣翻會更好 ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2004
文章: 966
|
引用:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 我家
文章: 665
|
哇喝哩口啦(日文直譯台語).........
![]()
__________________
果てしなく続く… |
![]() |
![]() |