![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 85
|
由dvd抽出的中文字幕與dvdmaestro
由dvd直接抽出的中文字幕(圖片檔)用subrip是可以轉給dvdlab吃入,請問如果要轉給dvdmaestro吃入 ,要做甚麼格式的轉換,目前我能做到從網路下載的字幕(文字檔)轉成stl檔後可以成功載入maestro,不過網路下載的字幕常有時間或翻譯或文字上的錯誤,由dvd直接抽出的中文字幕還是最好用,但是因為要調整dts的延遲故不得不用dvdmaestro,盼各位大大指教,謝謝!
此文章於 2005-04-04 12:55 PM 被 jly 編輯. |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: May 2004
文章: 185
|
引用:
用subrip轉成stl+bitmap 跟轉成srt+bitmap給DVDLAB吃的方法差不多 你既然會讓DVDLAB吃bitmap那應該就沒什麼問題了 |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 85
|
我用subrip轉成stl+bitmap餵給dvdmaestro吃後只看到圖片的檔名而非字幕內容,不知道是那個設定出錯或是忘了做,有人也有如此經驗嗎?
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: May 2004
文章: 185
|
抱歉
我可能忘記了 要SON的字幕檔才能讓他吃圖形字幕 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 85
|
感謝指教!
試過用subrip轉成son檔,但輸入maestro後出現以下訊息:no corresponding subtitles found! the video asset timecode may not correspond to the timecode specified for the subtitle in the import file. 唉!,結果仍然失敗,maestro吃字幕不像dvdlab那麼爽快! |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: TAOYUAN
文章: 61
|
引用:
那是你的son檔沒有和subrip轉出bmp檔放在同一個資料夾才會這樣的! |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 85
|
引用:
確定一直都是在同一個資料夾! |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2003
文章: 5,290
|
我也是跟你差不多的問題,subrip抽出來的son,給dvdmaestro 吃常常都會有問題,後來我就放棄了,除非是一些冷門的片,否則上網找字幕檔還比較快一點,順便問一下,字幕FTP最近都連不上了,有誰最近有進去過嗎?
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: TAOYUAN
文章: 61
|
我之前也有這樣的情況,
那就是你的影片檔還沒拉到時間軸去, 就先把son的字幕弄上去就會出現這樣的情況 但是stl的字幕就不需要先將影像拖拉上去! 你是不是忽略了這個步驟呢? 參考看看囉! |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2004
文章: 167
|
我使用Vobsub Configure 轉成sub+idx 在用subresync開檔後再轉存*.son,
再給dvdmaestro吃,到目前為止還沒發生問題。 |
|
|