![]() |
||
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2003
文章: 60
|
故事原由是這樣的﹕
有位澳洲同事正在學習中文 恰巧他又懂些日文 於是他從日文裡找了一個中文字並請教了一位韓國同事 這位韓國同事又轉過來問我 但是找遍了電腦中文字庫卻都找不到這個中文單字 ![]() 不知道有誰知道底下這個字的讀音和字義﹖ 不勝感激 "火田"
__________________
十年一覺酣夢醒 一束負心照汗青 |
|||||||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001
文章: 1,083
|
連行政院官方字庫、異體字典都找不到...
因為這是日本人自己創造的漢字啊∼ from某大陸站: http://www.edu24ol.com/leraning/class_ry/artic4.asp "創造語--外來的詞彙經加工後的語言。首先創造了一些中國沒有的漢字, 這是和他們的生活緊緊結合在一起的。如:「田」字在中國是指農作物生長的地塊。由於在日本主 要是種植稻米,在日本「田」就代表了水田。於是為了表示區別於水田的旱田,創造了「町」和 畑 , 讀作「はたけ」(HATAKE)。" 第一個想到的是宮崎駿和高畑勳... ![]() |
||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2003
文章: 60
|
非常感謝您這麼詳細的解說.
說真的, 當他們問起這個字的時候, 心想他們不是學中文, 而中文是我的母語, 就有邊猜邊, 沒邊猜中間地跟著瞎掰, 就連韓國同事都同意我的說法哩. ![]() 有件事還是不明白, 不知 lerud 兄如何打出這個字(高"畑"勳)? ![]()
__________________
十年一覺酣夢醒 一束負心照汗青 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2004
文章: 145
|
用日文輸入法輸入hatake就可以打出"畑"這個字了...
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001
文章: 1,083
|
老實說...我也是用剪貼的~
![]() |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2003
文章: 60
|
大家實在太神奇了
![]() 我那一個輸人不輸陣 沒邊猜中間的答案是說 稻子收割後 農民就在田裡生起火來 在田裡BBQ哩 ![]() 還有一個字 我猜可能也是日本造的吧? "人重力" (人字旁)
__________________
十年一覺酣夢醒 一束負心照汗青 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2001
文章: 800
|
引用:
洤ゑ(ゾギヘゑ) 工作的意思 |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: Kaohsiung
文章: 584
|
一直 我以為這個字讀"電"的音..
不過還是查不到.. |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2003
文章: 60
|
引用:
大概有相關可以沾邊的方法都試過了 如癲點電還有天舔瑱填加上火字旁的字都找了 都是藏在三界外 不在五行中 ![]()
__________________
十年一覺酣夢醒 一束負心照汗青 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: U.S.S AGC
文章: 1,669
|
引用:
這字嗎? 働働働働 要查字到 http://www.cns11643.gov.tw/seeker/chinese/search.jsp 吧,這是 ISO 10646 字集中心,7萬多字。 |
|
|
|