![]() |
||
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 北部
文章: 660
|
An English problem? pls
i saw a english sentence..but how to explain for chinese?
ex: Web and Print is your "One Stop Shop" for your web and print requirment, I need know this " one Stop shop" .. thanks all.. |
|||||||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Dec 2003
文章: 47
|
是不是一次購足或是一次全部解決的意思.
|
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2003
文章: 617
|
One Step 還是 One Stop
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001
文章: 1,083
|
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Jan 2004
文章: 31
|
而且你不應該問problem,用question才對。problem一般代表發生困難,或代表某事某人發生問題。不適用來詢問問題的用字。
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Aug 2003 您的住址: 洛杉磯
文章: 19
|
one stop shop比喻為某個能讓你一次購足所以需求的店面...
主要是指店內有很多種類的商品.. 譬如說光華商場就是電腦產品的one stop shop... 懂了嗎^^ |
|
|