![]() |
||
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2005 您的住址: 台北
文章: 787
|
★【宅就發文】大家熱衷的AZ日本新聞翻譯-網翻比較
看到大家這兩天熱衷『日文翻譯』,
我就來測試下現在免費『網路翻譯』的水準... 取材TBS NEWS這篇的 『台湾デソ③ヱХ⑦提供方針固バペ、124万回分 わブよ発送デ』 https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4283729.htm 【測試1】谷歌翻譯 【測試2】DeepL翻譯 短評 由於只先測試了兩家目前熱門的網站, 感覺大致2家都可瞭解文章大意, 但DeepL感覺更口語好懂,但翻譯出現不明日期 ---------------------------------------- ![]()
__________________
★★★【速報】2011日本電影在台灣!! |
|||||||
|
|
|
New Member
加入日期: Jun 2013
文章: 8
|
不管哪種翻譯意思不是只有一種,搞不懂爭這個有什麼意義
|
||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2005 您的住址: 台北
文章: 787
|
【測試3】有道翻譯
【測試4】百度翻譯 短評 有道翻譯也很流暢.... 但看來還是DeepL翻譯最口語化, 只是似乎會自動精簡了某些字串 ------------------------------------------------ ![]()
__________________
★★★【速報】2011日本電影在台灣!! 此文章於 2021-06-08 11:17 PM 被 sharp520 編輯. |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2017 您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,188
|
引用:
DeepL還幫人改名 茂木變莫吉
__________________
|
|
|
|