![]() |
||
*停權中*
加入日期: Aug 2011
文章: 9
|
對於外國使節,用「晉見」二字,是否恰當?
與自己國家的總統見面,當然是用「晉見」總統;
可是外國使節來訪,也用「晉見」,是否恰當? 我個人是覺得不太禮貌,不知道大家覺得如何? |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 133
|
外國大使晉見我國總統;我國總統接見外國大使。
這有什麼問題嗎? ![]() 就我30幾年前唸書時學到的, 晉見是下級對上級的用法,接見是上級對下級的用法。 地位相等則一般是用會面或是會晤。 題外話... 剛查了教育部的教育百科,關於晉見跟接見的解釋,有講跟沒講都一樣的。 那叫用法,根本就不是解釋詞語的意思 ![]() 此文章於 2021-01-09 11:56 AM 被 wingssky 編輯. |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 高雄縣
文章: 142
|
總統對總統才是平階=會晤
上對下=接見 下對上=晉見 |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2000
文章: 399
|
見到歪國人就不自覺地想矮化自己了嗎?
__________________
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2011
文章: 9
|
引用:
外國使節是我國總統的下屬? 若否,怎會有上下之分? 我個人認為,外國使節來訪時,其身分代表的是外國國家元首,不應有上下之分,所以不該以「晉見」來描述。 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2000 您的住址: Taiwan
文章: 704
|
引用:
以前慣例是甚麼 就繼續使用 中文詞語用法不是你說了算 ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 756
|
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 高雄縣
文章: 142
|
外國使節在外國的地位不是總統,就算是代表總統,也不是總統本人,地位還是比總統低階。在我國內就是上對下=晉見
引用:
|
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2017 您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,181
|
外國使節的對等單位在外交部裡頭啦
不過英國的外相在內閣排第3 地位有比較高
__________________
![]() 此文章於 2021-01-09 12:48 PM 被 healthfirst. 編輯. |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2004
文章: 79
|
引用:
不可能代表國外元首, 那萬一談崩了怎麼辦?? 出問題時使節就是第一個用來犧牲打的, 可以驅逐或召回 使節搞砸了, 上頭還有外相(外交部長/國務卿), 外相搞砸了, 元首或首相還可以打孩子給外人看... 以中國歷史來看, 常駐的外國使節定位是外臣, 晉見一詞並無錯誤 此文章於 2021-01-09 12:52 PM 被 michaelweng 編輯. |
|
![]() |
![]() |